Qu'est-ce que le tamur (ingrédients)?

4

Mon compagnon a apporté des friandises des Emirats Arabes Unis, c'est quelque chose qui ressemble à un délice turc, je pense. Il dit qu'il contient du tamur, entre autres. Je crois que le tamur est la principale chose dont il est fait, mais je ne pouvais pas chercher sur Google ce que c'est réellement. Contient-il du gluten ou du lait (allergie)?

Aussi, est-ce que Tahina Tahini ?

al_quds_sweet

Dwelle
la source

Réponses:

3

C'est les dates, تمر - voir Google Translate (cliquez pour le faire parler - et notez que la traduction principale est fausse, mais que les traductions alternatives correctes sont situées en dessous). Je ne parle pas arabe, mais MandoMando le confirme dans les commentaires, ce qui serait cohérent avec les desserts de cette catégorie générale.

Cela dit, c'est également surprenant: étant donné les couleurs vives, je m'attendais à ce qu'il y ait beaucoup de gel d'amidon de sucre comme dans le délice turc; il est difficile pour les aliments colorants de dissimuler la couleur plus foncée des dattes si elles fournissent le gros du volume. Étant donné que le colorant alimentaire ne figure pas dans la liste, il semble que l'amidon ait été omis de la liste des ingrédients; J'aurais supposé que ce serait de l'amidon de maïs, mais MandoMando suggère que ce soit peut-être autre chose, mais probablement sans gluten. (Pas une garantie, bien sûr.)

Et Tahina est Tahini, oui - il est même mentionné comme nom alternatif sur Wikipedia .

Cascabel
la source
Eh bien, pas sûr. Le lien que vous avez fourni ne ressemble pas beaucoup à cela. Mais à partir de Tamur-> Turc-> Arabe, c'est un peu comme datamur (qui est des dates). Merci pour l'aide, en tout cas :)
dwelle
@DavidL Avez-vous basculé vers l’autre traduction, تمر, au-dessous de la grande case, où il est écrit dates, date de séchage, date?
Cascabel
@Jefromi le lien Google Translate que vous avez fourni interprète mal les dates comme dans les calendriers. si vous le rendez singulier, vous obtenez une date (fruit). Tamur est le pluriel de Tamr. Je suis presque sûr que vous avez raison dans votre traduction. Pendant une seconde, j'ai pensé que cela pourrait être Tamarind, mais j'ai ensuite fait le lien entre Tamarind et Tamr of India (date indienne). Soigné! L'OP doit être sûr pour le re-gluten / le lait même si l'emballage indique "contient", pas d'ingrédients (par conséquent, manque de couleur / d'amidon). Remarque: le maïs n'est pas gros dans cette partie du monde et il pourrait s'agir d'un autre amidon.
MandoMando
@MandoMando Merci - mais pour une "date" singulière, je ne comprends pas non plus la bonne chose; c'est l'entité décrite comme "histoire, date, histoire, chroniques, chroniques, pedigree". En tout cas, si vous souhaitez écrire une réponse plus canonique, ce serait génial; c'est comment le site est censé fonctionner.
Cascabel
1
@Jefromi ne peut pas fournir d'autorité canonique, casher ou autre;) peut seulement confirmer que Google traduit les cartes "dates sèches" en "التمور المجففة", et individuellement "التمور" en dates et "المجففة" en connaissances spéciales requises pour cela). Je peux également confirmer que 'التمور' est prononcé 'al tamour' en anglais, l'article 'al' étant similaire à El en espagnol (par exemple El mariachi). Plus et je mettrais à rude épreuve mes compétences linguistiques.
MandoMando