Je m'envole pour Glasgow demain. L'anglais n'est pas ma langue maternelle. Même si je vis à Londres depuis 10 ans, je n'arrive toujours pas à comprendre différents accents.
Ma principale préoccupation concernant le temps que je vais passer à Glasgow est que je ne pourrai pas bien communiquer, tout simplement parce que je ne comprends pas ce qu'ils disent.
Quelle est une façon polie d'informer toutes les personnes avec lesquelles je traite que je ne comprends pas ce qu'il / elle dit et que c'est ma faute, PAS la sienne?
Réponses:
Je suis Anglais et vis à Glasgow depuis 4 ans. Comprendre beaucoup de gens (mais certainement pas tous) sera délicat (même pour nous, les locuteurs natifs), mais ils seront très disposés à essayer de vous aider à comprendre, et cela ne choquera pas.
Vous n'aurez probablement même pas besoin d'expliquer: dès qu'ils voient un semblant d'incompréhension et que vous entendez commencer à dire "Euh, désolé" avec un accent non écossais, ils riront généralement et sauront ce qui se passe. C'est une situation commune. Quelques choses à comprendre sur Glasgow:
:-)
mais étonnamment accueillants avec nous, les sassenachs également), et en particulier avec les Scandinaves (beaucoup de Glaswegiens pro-indépendants se sentent plus proches que les Scandinaves sociaux-démocrates. Royaume-Uni, plus conservateur et dominé par Londres). Le projet Refuweegee est un exemple classique de la fierté de Weegie d’accueillir chaleureusement les étrangers. La plupart des Glaswegiens seront très heureux d'essayer de vous aider.ch
comme Loch), qu'un ami de Glasgow m'a traduit gaiement comme signifiant "Ces bampots du nord, nous comprenons bien ce qu’ils disent "; avant de faire l’impression d’un accent Teuchter (North Highland Scottish) qui, pour moi, était un peu plus facile à comprendre que son discours habituel ... les accents écossais sont très variés et il n’est pas rare que des Écossais aient eu du mal à comprendre d’autres Écossais.Demander aux gens de vous aider à comprendre sera facile, mais réussir à vous aider à les comprendre est une autre histoire ... Heureusement, si tout le reste échoue, les Glaswegiens ont tendance à être très expressifs avec leur langage corporel
:-)
.Il est très peu probable que vous offensiez (sauf si vous mêlez accidentellement vos noms de pays et parlez comme si l'Écosse faisait partie de l'Angleterre, ou si vous suggérez que vous pensez qu'Édimbourg est de toute façon la ville la plus importante d'Ecosse ... ces erreurs de touristes courantes va offenser!)
Une chose à prendre en compte est que, si vous êtes habitué aux Londoniens, les Glaswegins ont tendance à être beaucoup plus directs et expressifs. En général, au Royaume-Uni, plus au nord, plus les gens disent directement ce qu'ils veulent dire.
Ne paniquez pas si un Glasgowien dit quelque chose de direct ou d'assentiment qu'un londonien ne dirait jamais à un ennemi mortel - il s'agit généralement d'une plaisanterie amicale et d'un signe de confiance que vous avez aussi le sens de l'humour. Si le rire cesse et que quelqu'un commence à être très précis et à indiquer ce qu'il dit, c'est à quel moment commencer à faire attention .
Mise à jour - Mast a posté un commentaire ci-dessus suggérant de s'exercer avec un natif pour s'habituer à l'accent. Si cela est difficile à faire, plusieurs humoristes célèbres de Glasoven ont des accents de Glasgow moyennement forts. Rechercher des vidéos de:
la source
C'est une réponse d'expérience personnelle. Je suis néerlandais, alors peut-être un peu plus direct que vous, mais ma solution fonctionne bien.
J'ai eu le même problème l'été dernier. Je suis arrivé à Edimbourg un jour, je suis allé visiter Glasgow le lendemain et la première personne qui me parlait était difficile à comprendre.
J'ai expliqué à la femme que l'anglais n'est pas ma langue maternelle et que je ne m'étais pas encore adapté à l'accent. Elle comprit et parla un peu plus lentement et cela me suffisait.
Généralement, lorsque vous vous en prenez à vous-même, «ma compréhension de l'anglais n'est pas très bonne», les gens comprennent que vous ne voulez pas leur en vouloir. Et les habitants des différentes régions du Royaume-Uni sont habitués à ce que les touristes ne les comprennent pas. Mais ils savent aussi qu'ils ne parlent pas beaucoup (ou quoi que ce soit) en dehors de l'anglais, ils apprécient donc de parler leur langue, même si elle est limitée.
Drôle note latérale, dans le passé, j'ai traduit pour un écossais en France. Nous étions un groupe de volontaires (l'anglais n'étant que la langue commune) et le gars devait lire une liste d'emplois et demander le nombre de personnes nécessaires. J'y étais auparavant et je connaissais plus ou moins la liste, du moins les emplois normaux. Et le gars de l'année précédente avait eu un léger accent écossais, donc j'étais habitué au son.
Beaucoup d'autres volontaires n'avaient jamais entendu parler d'un fort accent écossais et ne savaient pas à quoi s'attendre. En particulier, les Américains du groupe ont souvent mentionné ne pas pouvoir le comprendre du tout. Amusant et cela a amélioré mon anglais, certainement la partie compréhension. Je n'avais que 19 ou 20 ans à l'époque et je ne parlais pas encore l'anglais. J'étais donc assez fier que cela fonctionne.
la source
Je suis Anglais, mais j'ai grandi avec des Écossais et j'ai quelques amis avec lesquels je communique encore tous les jours. Je vis aussi maintenant en Amérique et j'ai un fort accent, donc c'est un peu la même chose. Ceci est mon expérience avec cette question:
Une chose que la plupart des gens préfèrent est l'honnêteté. Si vous avez du mal à comprendre ce que quelqu'un dit, dites-le-lui simplement. Il n'y a rien de tel que d'expliquer une longue histoire ou de donner à quelqu'un des instructions pour qu'il vous réponde après le fait qu'il ne pouvait pas comprendre un mot que vous disiez. Je reçois cela tout le temps en Amérique et cela me rend fou, je préférerais qu'ils m'arrêtent après la première phrase s'ils avaient des problèmes afin que je puisse m'adapter à leur sort.
Je pense que tant que vous n'êtes pas impoli, tout ira bien. La meilleure chose à faire est de faire une blague et de ne pas avoir peur de se moquer de vous-même, d’expliquer c’est vous et pas alors. Tout le monde aime bien s'amuser.
la source
D'après mon expérience personnelle, demander poliment de répéter ce qu'ils viennent de dire aide le plus. "Je vous demande pardon?", Ou "je suis désolé, quoi?" ou "Je suis terriblement désolé, mais je ne vous ai pas compris" tout a très bien fonctionné pour moi. Je n'ai jamais eu le sentiment d'avoir offensé l'orateur.
la source