Où puis-je manger des plats qui figurent dans les restaurants chinois des pays occidentaux?

22

... à l'exception des pays occidentaux comme l'Australie ou les États-Unis eux-mêmes.

Lors de ma visite à Taïwan, je n'ai pas pu trouver les plats que je rencontrais généralement dans un restaurant chinois en Australie ou aux États-Unis, comme le porc aigre-doux, le poulet au miel, l'agneau / boeuf mongol et la glace frite .

J'ai deux théories principales sur la raison de cela. La première est que la nourriture du restaurant chinois est entièrement composée et n'a aucune similitude avec la nourriture partout dans le monde. Dans ce cas, je ferais mieux d'arrêter d'essayer de trouver le bon emplacement. Cela semble être le cas avec la crème glacée frite , que Wikipedia suggère comme une invention moderne artificielle.

L'autre est que j'ai peut-être visité le mauvais endroit. La Chine est une grande place, après tout. Peut-être que visiter une autre région, comme la Mongolie intérieure, me trouverait ce que je recherche, avec des plats identiques ou la version non modifiée de ce qui est servi dans les restaurants chinois des pays occidentaux.

L'article de Wikipedia sur les restaurants chinois mentionne:

Il y a également eu une composante conséquente de l'émigration chinoise d'origine illégale, notamment les Fuzhou de la province du Fujian et les Wenzhounese de la province du Zhejiang en Chine continentale, spécifiquement destinés à travailler dans les restaurants chinois à New York, à partir des années 1980.

Comme la province du Fujian est juste à côté de Taïwan et y a eu une influence majeure, il semble plausible que si certains des plats du "restaurant chinois" venaient du Fujian, je les aurais vus à Taïwan, mais je ne l'ai pas fait.

Où, si n'importe où, puis-je trouver les plats proposés dans les restaurants chinois des pays occidentaux? Aussi, comment devrais-je identifier le bon type de restaurant dans ces pays?

Andrew Grimm
la source
2
Pour le restaurant européen (lire néerlandais) "chinois", je comprends que beaucoup d'entre eux proviennent d'Indonésie, mais je n'ai pas d'expérience de première main à ce sujet, donc pas une réponse complète.
Bernhard
2
Ce problème va également dans l'autre sens. La plupart des restaurants populaires de style occidental en Asie que j'ai essayés n'ont pas le goût de tout ce que vous obtiendriez en Europe.
drat
1
@Bernhard: C'est assez spécifique aux Pays-Bas (qui étaient l'ancienne puissance coloniale en Indonésie) mais pas ailleurs. Et même dans le cas néerlandais, il faut tenir compte de la minorité chinoise qui vivait en Indonésie. Je soupçonne que les Britanniques peuvent avoir des influences similaires en raison de leur ancienne influence en Asie du Sud-Est.
MSalters
3
Il m'a fallu trois longues tournées au Mexique avant de trouver mon premier burrito à vendre dans un endroit non spécialement conçu pour les clients américains. J'avais commencé à croire que les burritos étaient de la fausse nourriture mexicaine!
hippietrail
1
@hippietrail Eh bien, Cal-Mex (et Sonoran Cuisine, ainsi que Tex-Mex en général) est toujours de la nourriture mexicaine! Il vient d'une région frontalière qui a depuis été absorbée en grande partie aux États-Unis.
LessPop_MoreFizz

Réponses:

30

Nulle part en Chine . La cuisine chinoise américaine (et ses proches en Australie, en Europe, etc.) est fortement adaptée aux goûts occidentaux:

"La cuisine sino-américaine est une cuisine chinoise" simplifiée ". Elle est adaptée ... pour être plus douce, plus épaisse et plus sucrée pour le public américain"

Certains plats sont des versions localisées de plats chinois réels (par exemple, le poulet Kung Pao, qui n'a absolument pas le coup de málà de l'original sichuanais), beaucoup ont été créés en Amérique (biscuits de fortune, "boeuf mongol", etc.). L'article Wikipedia ci-dessus contient une bonne liste des deux.

De plus, j'ai mangé beaucoup de "vraie" nourriture Fujianese (Hokkien) à Singapour, où ils sont le plus grand groupe de dialectes, et je peux vous assurer que ni la cuisine Fujian ni la cuisine Hakka ne ressemblent le moins au Panda Express.

Soit dit en passant, ce phénomène n'est en aucun cas unique. Par exemple, le chinois indien est ce qui se passe lorsque les cuisines chinoise et indienne entrent en collision, au Japon, vous pouvez essayer des plats occidentaux fortement japonisés ( yōshoku ) comme le " riz omelette ", et tout le monde a bâtardé les pauvres Italiens. Bien sûr, les choses deviennent vraiment intéressantes lorsque celles-ci sont réexportées vers le pays d'origine, c'est pourquoi vous pouvez maintenant trouver de la nourriture chinoise américaine à Shanghai !

lambshaanxy
la source
4
Cela doit être comme découvrir que le Père Noël n'est pas réel. (Pas que cela m'est arrivé - je ne me souviens pas avoir jamais cru qu'il était réel)
Andrew Grimm
3
De même, j'ai lu qu'il existe une poignée de restaurants au Japon vendant la version américanisée de la cuisine locale destinée aux hommes d'affaires nostalgiques qui ont passé beaucoup de temps aux États-Unis dans les années 80, alors que la nourriture japonaise authentique était presque impossible à trouver. ici.
Dan Neely
3
Ayant grandi à l'étranger (c'est-à-dire en dehors des États-Unis, mon pays natal), je ne m'attends pas à ce que la nourriture locale goûte comme dans les restaurants qui servent soi-disant sa cuisine dans d'autres pays.
called2voyage
2
Je sais que ce n'était pas votre citation, mais je pense qu'il est judicieux de qualifier l'adaptation d'un pays de la nourriture d'un autre comme «stupéfaite». C'est juste différent. Cela dit, ayant vécu au Japon, je pense que les gens habitués aux restaurants japonais américains, pleins de "rouleaux" faits avec des choses comme l'avocat, seraient assez surpris par la "simplicité" d'un restaurant de sushi à Tokyo.
Garrett Albright
3
Jugement? Oui. Vrai? Oui. Les aliments exportés sont toujours "abrutis", car de cette façon, ils sont moins étranges et se vendent mieux. Et il est à nouveau "progressivement" amélioré à mesure que les gens s'y habituent et commencent à chercher plus d'authenticité.
lambshaanxy
7

Ces aliments sont généralement uniques à l'endroit où vous les mangez. Par exemple, ni la crème glacée frite ni le poulet au miel ne sont des «aliments chinois» ici au Canada . L' article de Wikipédia sur la nourriture américaine d'origine chinoise fait un joli travail d'identification qui plats « alimentaires chinois » Amérique du Nord carte à la nourriture que vous pourriez manger en Chine et qui ne le font pas. Je ne sais pas si vous pouvez construire une liste similaire pour la "nourriture chinoise" australienne, mais recherchez des ingrédients comme les carottes et les tomates, ainsi que tout ce qui ressemble à une salade, pour être particulier à votre version maison de la nourriture chinoise et moins susceptible de être disponible en Chine ou dans d'autres parties de l'Asie.

Kate Gregory
la source
1
Je peux vous assurer que j'ai mangé beaucoup de tomates dans toute la Chine. Surtout dans une soupe aux œufs qui faisait un très bon petit déjeuner et pas cher. Et je n'ai presque jamais mangé dans des endroits pour touristes en Chine. N'oubliez pas que les tomates comme les piments et les pommes de terre et le maïs sont originaires des Amériques mais sont devenues des ingrédients entièrement nativisés dans les cuisines telles que le chinois, l'indien, l'irlandais, l'italien, etc.
hippietrail
4

La crème glacée frite (焼 き ア イ ス ク リ ー ム / "yaki aisukuriimu"), le porc aigre-doux (酢 豚 / "subuta", allumé "porc au vinaigre") ou le poulet (酢 鳥 / "sudori") sont bien connus au Japon . Si vous vous trouvez dans cette partie du monde, demandez simplement aux habitants ces choses par leur nom.

酢 鳥 や 酢 豚 な ど (sudori ya subuta nado) 食 べ た い ん で す か ら, (tabetain'desukara) こ の 辺 に は (konohen ni wa) 中国 式 の レ ス ト ラ ン (chuugoku-shiki no り?ま (u ch ま)

(Je voudrais manger quelque chose comme "sudori" ou "subuta", y a-t-il un restaurant chinois ici?)

Si vous voulez de la nourriture chinoise au Japon, vous allez dans un restaurant chinois. Tout grand centre commercial en a au moins un. Le poulet aigre-doux peut également être trouvé comme nourriture préparée dans les supermarchés et les épiceries fines (comme les épiceries fines dans les sous-sols des grands centres commerciaux).

Pour la cuisine mongole, il est utile de trouver un restaurant mongol. En Chine, il y en a un bon à Shanghai appelé "Home in the Grasslands". Dans ce restaurant, ils ont en fait quelques tables sous des tentes de style mongol (à l'intérieur). L'agneau figure en bonne place dans le menu.

L'agneau est également utilisé dans certains plats de style Xi An (cuisine Shaan-Xi ). Si vous voyez "Xi An" dans le signe ou les caractères équivalents 西安, jetez un œil.

Kaz
la source
2
Le chinois japonais a un peu de chevauchement avec le chinois américain (principalement dans le sens castré et sans épices), mais la plupart des plats sont très différents: en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Chinese_cuisine Et Am-Ch "boeuf / agneau mongol" n'a rien à voir avec la vraie nourriture mongole, et encore moins la cuisine du Shaanxi de Xian. en.wikipedia.org/wiki/Shaanxi_cuisine
lambshaanxy
@jpatokal J'ai donné le même lien Shannxi dans la réponse; Je ne l'ai évoqué qu'à cause du lien avec la viande d'agneau, et non parce qu'elle est mongole dans tous les sens.
Kaz
3

En plus des plats "chinois" que l'on trouve disons au Canada n'étant pas identiques à l'original, considérons que la Chine est un immense pays. Les Chinois vivant dans une partie du pays ne cuisinent pas de la même façon que les Chinois vivant dans une autre partie. La nourriture que vous trouvez à Pékin peut être très inhabituelle pour les habitants de Taïwan. Cela revient à demander de la nourriture "européenne" et à ne pas trouver de cannelloni à Athènes (à part les cannelloni que vous trouvez en Italie qui ne sont pas tout à fait ce que vous attendez).

gnasher729
la source
Oui. J'ai dû totalement réapprendre à chaud pour commander à partir de menus non touristiques dans le Yunnan, puis dans le nord de la Chine, puis à Taiwan. Peu de plats étaient au menu dans deux de ces domaines, sans parler des trois.
hippietrail
2

Ce n'est pas une réponse substantielle, mais je voudrais souligner que si certains aliments "chinois" occidentalisés - comme le bœuf mongol - semblent être assez inexistants en Asie, d'autres ne le sont pas.

Par exemple, j'ai vu de nombreux cas de porc aigre-doux (bien que le style de cuisine puisse être légèrement différent) dans les restaurants de restauration rapide de Hong Kong, et j'ai certainement entendu parler de crème glacée frite (炸 雪糕) tout en vivant en Asie.

D'après mon expérience (qui est bien sûr quelque peu idiosyncrasique), ces types d'aliments chinois ne sont pas vraiment le type considéré comme la quintessence de la cuisine chinoise, même s'ils sont probablement considérés comme plus "chinois" que de manger des plats de pâtes ou McDonald's.


la source
2

Ma femme est originaire de Malaisie et est d'origine chinoise (Hainanaise). Quand elle est venue aux États-Unis pour la première fois, nous avons fini par acheter de la nourriture "chinoise" dans un supermarché local, probablement quelque chose comme du poulet Kung Pao, mais je ne me souviens pas exactement. Quand nous sommes finalement rentrés chez nous pour manger un peu plus tard, elle n'avait aucune idée de ce qu'elle regardait et m'a demandé "qu'est-ce que c'est"? Quand j'ai expliqué ce que c'était et qu'elle l'a goûté, elle a plutôt pensé à le donner à nos chiens. Je pense qu'elle a mangé du riz et c'était tout.

Heureusement, il y a un endroit chinois en ville où la propriétaire fait quelques "vrais" plats chinois qu'elle adore, alors je peux aller manger ce que je considère chinois, et elle peut avoir de "vrais" chinois dans le même restaurant.

Lorsque nous voyageons en Malaisie et à Singapour, nous mangeons beaucoup, mais il est très-très-très rare de trouver ce que je pense être de la nourriture "chinoise", même si c'est souvent de la nourriture chinoise. Heureusement, j'aime la plupart de cela, ainsi que les aliments malais et indiens partout. Cependant, après plusieurs semaines là-bas, je désire une nourriture occidentale décente. Toutefois...

Si vous êtes en Malaisie ou à Singapour et que vous cherchez quelque chose d'occidental, essayez Ramly-burger si vous voulez un peu de fusion est-ouest dans votre hamburger, ou Nando si vous voulez du poulet de style portugais jeté dans le mélange. Ce sont tous les deux des fast-foods que je tuerais dans la région de Seattle.

delliottg
la source
Nando's n'est pas malaisien / singapourien mais d'Afrique du Sud. Ils ont cependant eu tendance à se développer principalement dans les pays du Commonwealth et jusqu'à présent seulement un peu aux États-Unis / Canada.
Kenny LJ
Ils peuvent être de SA, mais la sauce péri-péri qu'ils utilisent sur tout est d'origine très portugaise.
delliottg