Mon mari et moi pouvons parler quotidiennement le mandarin conversationnel, probablement avec la maîtrise et le vocabulaire d'un locuteur natif de 3e année. Tellement décent, mais pas génial. Nous parlons 99% du temps en mandarin à notre fils (bien que nous nous parlions anglais devant lui). Comme il est tout-petit maintenant et vieillit, je trouve que mon vocabulaire limité est plus problématique que quand il était plus jeune (par exemple au zoo, nous voyons un ours polaire ... Je ne connaissais pas "ours polaire" en mandarin et a juste dû l'appeler ... un "ours blanc").
Je crains de lui causer des problèmes de développement car j'ai lu que le montant que vous parlez aux enfants a un impact sur leur apprentissage (plus c'est mieux). Malheureusement, les études que j'ai vues ne permettent pas de savoir s'il s'agit uniquement de volume ou également de diversité de mots. Toute personne ayant des informations ou une expérience personnelle avec cela?
la source
Réponses:
J'ai grandi en Amérique, mais mes parents sont tous deux originaires d'Iran. Mon persan n'est pas terriblement fort (probablement niveau 3-4 aussi), mais j'essaie de le parler exclusivement à mes enfants. Je trouve cela parfois difficile, en particulier parce qu'il y a beaucoup plus d'anglais autour d'eux que le persan (amis, beaux-parents, télévision, ma femme). Mais les avantages pour mes enfants valent la peine pour moi.
Pour moi, le but n'est pas nécessairement de les amener au point de maîtrise (même si ce serait bien). La maîtrise de la langue est un objectif suffisant. Ils peuvent ne pas être en mesure de mener une discussion technique, mais en tant qu’adultes, ils pourraient peut-être en savoir suffisamment pour mener des conversations simples.
Outre mes objectifs personnels, l'apprentissage de plusieurs langues dès le plus jeune âge présente des avantages linguistiques et cognitifs. Les avantages cognitifs de l'apprentissage de plusieurs langues dès le plus jeune âge sont expliqués par l'American Council on the Teaching of Foreign Languages :
Une autre étude révèle:
Voici certaines choses que vous pouvez faire:
la source
Cela peut lui donner une exposition mais vous perdrez l '"oreille" naturelle que vous obtenez lorsque des locuteurs natifs utilisent la langue, ma femme parle le mandarin (elle est de Taiwan) à nos enfants et ils l'ont récupérée auprès d'elle. Mon aîné n'aime pas ça quand je parle parce que les sons me manquent et il me dit juste d'arrêter de parler japonais.
Vous pouvez essayer d'utiliser des émissions pour enfants chinois, pour améliorer votre vocabulaire et vous donner quelque chose à parler plus tard, ou il y a des livres qui enseignent Bo-Po-Mo qui contiennent également des chansons et des histoires, qui donnent plus d'exposition. Nous inscrivons également les enfants dans une école chinoise qui donne des cours un jour par semaine, avec des devoirs, donc il y a plus d'occasions de pratiquer. Cela peut être utile pour vous deux, si une telle chose est disponible dans votre région.
Je ne suis pas sûr des problèmes de développement, mais j'ai également trouvé que l'exposition était la meilleure chose, c'est une question de savoir comment l'enfant est réceptif et comment vous pouvez le maintenir.
la source
Vous pouvez vous en tirer avec moins que parfait. Mais vous avez déjà vécu une situation où vous avez dû choisir le «mauvais» mot. Si c'est rare, je ne vois pas de problème.
Cependant, puisque vous dites que votre niveau se situe aux alentours de la 3e année, je pense que votre fils rattrapera rapidement votre niveau, puis cela deviendra difficile pour vous. Après tout, en tant que parent et enseignant, vous devez garder une longueur d'avance. Si vous ne voulez vraiment lui parler que le mandarin, bien que vous ne vous sentiez pas suffisamment à l'aise, je répondrais par oui à votre question de titre, ce serait mauvais car vous manquerez de vocabulaire trop rapidement.
Même ainsi: vous avez ensuite enseigné le mandarin à votre garçon jusqu'à un niveau de 3e année, ce qui est cool, et un bon début pour quoi que ce soit plus tard - si vous pouvez le maintenir.
J'ai déjà dit que vous devez connaître tous les mots dont vous aurez besoin, sinon vous serez obligé de retomber dans une autre langue (ou une langue plus simple). Personnellement, je ne pense pas que l'enseignement d'une deuxième langue fonctionnerait à moins que vous ne parliez couramment 97%, mais votre situation pourrait être différente, alors ne vous sentez pas déprimé.
la source
Je suppose que votre enfant s'adresse également à quelqu'un d'autre en anglais? Si c'est le cas, il obtient une très bonne diversité de mots. Je ne m'inquiéterais pas d'appeler un ours polaire un "ours blanc". C'est un ours et il est blanc ... c'est l'occasion de chercher un mot avec lui. Vous pourriez simplement dire "Je ne sais pas comment s'appelle l'ours blanc. Nous devrions le découvrir.", Ce dont je suis sûr que votre mandarin suffit.
L'idée est qu'un enfant devrait entendre environ 3 millions de mots (c'est le volume, évidemment) à l'âge de 3 ans. Mais les enfants bilingues développent des avantages que les enfants monolingues n'ont pas, donc c'est probablement un avantage pour l'enfant dans son ensemble.
la source
Qu'avez-vous à perdre en lui permettant d'apprendre le mandarin tôt, et qu'avez-vous à gagner?
Le pire des cas, s'il apprend, est qu'il est un locuteur natif d'une version quelque peu "imparfaite" de la langue. Cependant, cela le placera toujours devant où il apprendrait la langue plus tard dans la vie - et avec beaucoup moins d'efforts.
Tout effort qu'il aurait à faire pour corriger ses erreurs apprises est largement compensé par l'effort d'apprentissage du mandarin à un âge plus avancé.
la source
Personnellement, je pense que le volume des mots est plus important que la diversité, du moins au début. De cette façon, votre enfant apprend les mots plus rapidement, et lorsqu'il entend les mêmes mots à plusieurs reprises, il peut apprendre à les utiliser plus rapidement ...
Vous devrez apprendre plus de diversité de mots à mesure qu'il vieillit, sinon la langue ne suffira pas et vous finirez par utiliser l'anglais plus ...
la source
Les linguistes soulignent généralement que parmi les moteurs d'apprentissage des langues acceptés pour les enfants, vous trouverez «entrée» et «sortie», ainsi que «motivation» et «interaction sociale». L'entrée est ce que l'enfant entend, en termes de quantité (comme vous l'avez mentionné) mais aussi de qualité (qui inclut également la diversité).
Le cerveau de l'enfant est un processeur statistique. Si vous faites des erreurs et qu'elles ne sont pas repérées par votre enfant, il les enregistrera dans la langue appropriée et les utilisera à l'avenir. Votre accent sera utilisé comme référence.
Un autre inconvénient est que votre enfant reçoit beaucoup moins de données dans la langue que vous ne lui parlez PAS.
Je ne recommanderais pas que vous parliez dans une langue qui n'est pas votre propre langue maternelle. En même temps, je vous encourage fortement à trouver d'autres façons de rendre votre enfant bilingue - en effet, il y a des avantages linguistiques et non linguistiques évidents.
Vous pouvez consulter www.vivaling.com/blog pour plus d'informations.
Bernard (avertissement: je travaille avec VivaLing).
la source