Quelle est la différence entre les pois chiches et les haricots garbanzo?

11

Presque partout sur Internet, je vois que les haricots garbanzo et les pois chiches sont la même chose. Ici, sur les conseils assaisonnés, je vois également que l'étiquette apparaît lorsque vous tapez "garbanzo". Donc je suppose qu'ils sont considérés comme les mêmes ici?

Aujourd'hui, je suis tombé sur ce blog qui prétend que les haricots garbanzo sont de gros pois chiches mexicains, pas des pois chiches ordinaires. Donc, cette affirmation est-elle correcte et les haricots garbanzo et les pois chiches sont-ils différents de quelque façon?

siebz0r
la source
3
Cette question sérieuse est également le point de départ d'une plaisanterie très vulgaire (qui est naturellement populaire dans les cuisines en raison de sa vulgarité).
jscs

Réponses:

13

C'est la même chose. La seule différence est que le "haricot garbanzo" est moins courant en anglais britannique qu'en anglais américain, et le pois chiche est plus courant de toute façon, mais c'est juste une question de langue.

Il existe en effet différentes variétés, certaines plus petites et d'autres plus grandes, mais elles n'ont pas de noms de langue communs comme ça.

Wikipedia mentionne trois variétés :

Desi, qui a de petites graines plus foncées et un pelage rugueux, cultivé principalement en Inde et dans une grande partie du sous-continent indien, ainsi qu'en Éthiopie, au Mexique et en Iran.

Bombay (Bambai), qui est également de couleur sombre mais légèrement plus grande que la variété Desi. Eux aussi sont populaires dans le sous-continent indien.

Kaboul, associé à Kaboul en Afghanistan. Celles-ci sont de couleur plus claire, avec des graines plus grosses et un pelage plus lisse, principalement cultivées dans le sud de l'Europe, l'Afrique du Nord, l'Amérique du Sud et le sous-continent indien, après avoir été introduites au XVIIIe siècle en Inde.

Notez qu'il dit que l'une des plus petites variétés est couramment cultivée au Mexique, donc le blog n'est pas vraiment correct de dire "gros pois chiches mexicains" (bien que j'aie certainement aussi vu de gros pois chiches de marques mexicaines). Je ne prêterais pas trop d'autorité à ce billet de blog sur ce point particulier. (Une grande partie du reste est également subjective, bien sûr.)

Cascabel
la source
+1 également. Cependant, dans le contexte de la cuisine indienne, d'après mon apprentissage anecdotique sur le sujet: certains font une distinction entre Kabuli chana ("pois chiche", plus grand et le troisième cité de Wikipédia; c'est ce que j'appelle garbanzo) et chana dal ("pois chiche lentilles ", plus petites et souvent vendues fendues; je n'ai jamais entendu ces appelées garbanzo; je ne suis pas sûr lequel ou les deux des deux premiers cités de Wikipedia). Mais je pourrais fendre des poils et des lentilles.
hoc_age
1
@hoc_age Chana dal est fabriqué à partir du premier, des pois chiches desi (également connu sous le nom de kala chana). Je suppose que vous voulez dire que les cuisiniers indiens qui parlent anglais appellent les grands garbanzos et les petits pois chiches? Aux États-Unis, nous n'avons généralement que les plus grands, mais si quelqu'un qui les appelle des garbanzos voyait les plus petits, je suis sûr qu'ils continueraient de les appeler des garbanzos.
Cascabel
3
Je ne pense pas avoir jamais entendu "haricot garbanzo" en anglais britannique, bien que l'OED ait quelques citations britanniques du début du milieu du 20ème siècle. Les dictionnaires d'Oxford décrivent le terme comme «nord-américain» plutôt que, disons, «principalement nord-américain».
David Richerby
@DavidRicherby Eh bien, je l'ai basé sur ceci: books.google.com/ngrams/… donc soit il y voit une certaine utilité, soit le visualiseur ngram a mal catégorisé beaucoup de choses en anglais britannique.
Cascabel
3

Il existe plusieurs variétés de pois chiches. La plupart de ce que nous voyons en Amérique du Nord est la plus grande variété qui est davantage utilisée dans certaines applications de cuisson. Les noms de pois chiche et de garbanzo sont les mêmes et interchangeables, Garbanzo étant le nom espagnol. Il existe également plusieurs autres noms qui seraient interchangeables selon l'endroit où vous vous trouvez.

De bonnes informations peuvent être trouvées ici .

J'espère que cela t'aides.

Cindy
la source