Quel accent d'anglais est parlé dans les îles Vierges britanniques?

9

Nous sommes impatients de porter notre anglais à un nouveau niveau et aimerions donc prendre un congé sabbatique dans les Caraïbes (notamment dans les îles Vierges britanniques).

Quelle sorte d'anglais y parle-t-on? Est-ce américain? Britanique? Un mélange? (Nous sommes tombés amoureux de l'accent britannique ;-))

Jan
la source
3
La langue officielle des îles Vierges britanniques est l'anglais, dans son incarnation britannique, bien sûr. La langue parlée peut être n'importe où sur un continuum allant du créole pur des îles Vierges . Je poste ceci sous forme de commentaire plutôt que de réponse, car je n'en ai aucune connaissance directe. J'ai une connaissance directe des anglophones natifs d'autres parties des Caraïbes (Jamaïque, Trinidad, Grenade, Bahamas), et leur discours n'est ni britannique ni américain, mais caribéen.
phoog

Réponses:

11

Anglais des Caraïbes.

L'anglais des Caraïbes est un terme large pour désigner les dialectes de la langue anglaise parlée dans les Caraïbes et au Libéria, dans la plupart des pays de la côte caraïbe d'Amérique centrale et en Guyane. L'anglais des Caraïbes est influencé par les variétés créoles à base anglaise parlées dans la région, mais elles ne sont pas les mêmes.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Caribbean_English

En relation:

Le créole des îles Vierges, ou l'anglais créole des îles Vierges, est un créole basé en anglais parlé dans les îles Vierges et les îles SSS voisines de Saba, Saint-Martin et Saint-Eustache, où il est connu sous le nom d'anglais créole des Antilles néerlandaises.

Le terme "créole des îles Vierges" est une terminologie formelle utilisée par les universitaires et les universitaires, et est rarement utilisé dans le langage courant. Informellement, le créole est connu sous le terme de dialecte, car le créole est souvent perçu par les habitants comme une variété de dialecte anglais au lieu d'une langue créole anglaise. Cependant, la recherche académique sociohistorique et linguistique suggère qu'il s'agit en fait d'une langue créole anglaise.

Parce qu'il existe différentes variétés de créole des îles Vierges, il est également connu par l'île spécifique sur laquelle il est parlé: dialecte crucien, dialecte thomien, dialecte tortolien, dialecte saint martin, dialecte saba, dialecte statia.

...

Comme la plupart des créoles des Caraïbes, l'utilisation du créole des îles Vierges peut varier selon la classe socio-économique. Les classes moyennes et supérieures ont tendance à le parler de manière informelle entre amis et à la maison, mais le code passe à l'anglais standard dans la sphère professionnelle. Les classes socio-économiques inférieures ont tendance à utiliser le dialecte dans presque tous les aspects de la vie quotidienne.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Virgin_Islands_Creole

Dans cette vidéo, un locuteur natif de la version BVI de l'anglais des Caraïbes vous montre comment certains mots et expressions sonnent dans les BVI par rapport à l'anglais standard.

AE
la source