Il y a une chance réaliste que je travaille à Sofia pendant un an ou plus bientôt. Je tiens beaucoup à pouvoir communiquer avec la population locale où que je sois en voyage, donc j'aimerais savoir à l'avance quelles sont les barrières linguistiques possibles.
Je parle français, néerlandais et anglais. En supposant que le français et le néerlandais ne sont pas tout à fait pertinents en Bulgarie, pourrai-je me déplacer uniquement avec l'anglais? Sinon, quelle langue serait la plus utile pour moi d'apprendre? Je suis disposé à essayer le bulgare, mais plus désireux d'apprendre une langue qui m'aidera aussi dans d'autres pays.
languages
language-barrier
bulgaria
Lee White
la source
la source
Réponses:
Wikitravel a une section à ce sujet .
Essentiellement, vous voudrez apprendre le script - même si vous ne pouvez pas le parler. Cela vous aide au moins à dire des mots, ou si quelqu'un dit d'essayer le fromage et vous dit que le mot est 'Kashkaval', au moins quand vous verrez le script disant 'Кашкавал' vous pourrez le comprendre, même si lentement . Il est extrêmement utile pour les panneaux de signalisation et pour pouvoir commander un menu - ou même pour savoir quel est le nom de quelque chose sur un menu s'il contient des images (je parle surtout de l'expérience avec le script cyrillique en Russie, etc.).
Souvent, vous le comprendrez quand même, car cela ressemble au mot anglais ou français.
En termes de compréhension, cependant, dans les villes, cela devrait être plus facile. Comme le dit Wikitravel:
Comme il est lié au serbe, au russe et à d'autres langues d'Europe orientale, si vous ne voulez pas apprendre le bulgare, vous pouvez peut-être envisager l'une d'entre elles. Je suggère le russe, car cela vous aiderait dans plusieurs autres pays de la région.
la source
Pour ce que ça vaut, je suis du Canada et j'habite / travaille à Sofia depuis 2-3 ans. L'anglais était utile et la plupart des gens le comprennent, mais votre kilométrage peut varier en dehors des zones touristiques / commerciales. Vous pourriez trouver des personnes âgées qui parlent français. Cela m'a aidé à quelques reprises au hasard dans les gares ou dans certains villages reculés. J'ai rencontré des gens vraiment sympas de cette façon.
Même si j'ai fini par apprendre la langue bulgare et ça valait le coup. C'est assez facile par rapport au russe (pas de déclinaisons), mais cela permet d'avoir une certaine compréhension du serbe, du russe et dans une certaine mesure du tchèque. Le bulgare est parlé tel qu'il est écrit, ce qui aide vraiment à apprendre la langue. Si vous parvenez au moins à en apprendre suffisamment pour avoir un certain sens de la conversation, vous pouvez par exemple rejoindre un club de randonnée et visiter des endroits incroyables dans les montagnes :)
Vous pourriez avoir des difficultés à trouver des livres pour apprendre le bulgare. En français, il y en avait un assez bon de la collection "Assimil" pour commencer. Ensuite, si vous allez dans l'une des plus grandes librairies (ou dans des librairies en ligne comme Helikon ), vous pouvez trouver des livres plus avancés uniquement en bulgare, mais destinés aux étrangers.
Comme celui-ci par exemple.
la source
Il est possible de se déplacer uniquement avec l'anglais, cela dépend beaucoup de votre destination. À Sofia, Varna ou dans d'autres grandes villes, cela ne devrait pas être un problème, dans la plupart des villes de la mer Noire, cela ne devrait pas être un problème non plus. Mais il y a aussi des zones urbaines où les habitants ne parlent même pas couramment le bulgare et ne connaissent pas un seul mot d'anglais.
Comme l'a déjà dit @MarkMayo, la population jeune est susceptible de parler anglais. La population "plus âgée" a le russe ou le français comme matière à l'école, mais il serait difficile de trouver quelqu'un qui parle français en Bulgarie.
Le serbe et le macédonien sont très similaires au bulgare, le russe pourrait également être utile, au moins pour le script cyrillique. Mais notez qu'il y a aussi des mots qui ont des sens différents en bulgare et en russe. Par exemple, "направо" (napravo) signifie "tourner à droite" en russe mais en bulgare cela signifie "tout droit".
la source