De nombreuses recettes en ligne sont correctes, mais elles sont très difficiles à traduire d'une langue à l'autre.
Google Translate, par exemple, ne traduit pas très bien les recettes.
Comment écrire une recette pour que d'autres (ou Google Translate) puissent bien la traduire?
organization
sabre tabatabaee yazdi
la source
la source
Réponses:
A. Utilisez des phrases simples pour que Google puisse bien les traduire.
B. Utilisez des grammes pour tous les poids. Épelez "grammes".
C. Évitez les mesures impériales comme les tasses et les cuillères à soupe.
D. Google aura des problèmes pour traduire les noms des ingrédients. Je ne pense pas que vous puissiez faire grand-chose pour résoudre ce problème. Lien vers une image de l'ingrédient (ou vers la page Wikipedia d'un ingrédient) à la place.
la source
Il existe en fait un schéma de balisage pour les recettes , que Google et d'autres utilisent pour décider si quelque chose est une recette, afin qu'ils puissent le présenter différemment dans les résultats de recherche. (et peut le présenter différemment pour chaque langue, bien qu'ils doivent encore traduire les ingrédients, les quantités et les instruments)
Pour un exemple d'utilisation, voir https://developers.google.com/structured-data/rich-snippets/recipes .
la source