Qu'est-ce que le poivron rouge moulu?

9

J'ai l'édition du 75e anniversaire de Joy of Cooking. Je viens de découvrir deux recettes qui appellent du "poivron rouge moulu" (enchiladas et frotterie sèche). Je n'ai jamais entendu parler de poivron rouge moulu et je ne le trouve pas au magasin.

Est-ce que c'est du poivron rouge moulu ou quelque chose de chaud comme le poivre de Cayenne? Que devrais-je utiliser comme substitut?

Swoogan
la source
2
Ce type de problème est probablement caractéristique de livres américains comme Joy of Cooking; par exemple, un livre de cuisine mexicain serait probablement plus spécifique dans une recette enchilada.
Cascabel

Réponses:

8

Le terme "poivron rouge moulu" est ambigu en anglais. Les produits vendus sous ce nom aux États-Unis ont une large gamme de chaleurs et sont probablement fabriqués à partir de plusieurs variétés de poivrons, bien que je dirais que ce sont plus souvent des produits très chauds comme le poivre de Cayenne ou d'autres variétés avec un peu moins de chaleur.

Cela dit, ne vous inquiétez pas trop dans ces cas-là. Du paprika doux au poivre de Cayenne correspondrait probablement à ce que les auteurs voulaient dire, et vous ne risquez pas de nuire à une recette en augmentant ou en diminuant la chaleur, ou en utilisant une poudre de piment avec une saveur légèrement différente. Utilisez simplement quelque chose (ou un mélange) qui fournit le niveau de chaleur souhaité, et tout ira bien.

Cascabel
la source
12

Dans la plupart des cas, j'ai vu dans des livres de cuisine américains que "poivron rouge" se réfère au poivre de Cayenne ou à la poudre de chili (pas le mélange d'épices conçu pour la fabrication du chili con carne, mais des piments séchés moulus). Il est généralement épicé plutôt que d'être un poivron rouge.

Modifier pour ajouter: Je parle de ce type de produit:

McCormic Ground red pepper McCormick Poivron rouge moulu

another container La source

Yamikuronue
la source
D'après mon expérience, il est rarement épicé. En Allemagne, il y a en fait des qualités (le nom est btw Paprikapulver, pas du poivron rouge) - le poivron rouge normal est "sucré" comme le poivron, puis il y a le "rose-sharp" qui Cayenne, et puis il y a "chaud", qui a beaucoup plus de Cayenne. Cayenne pure est considéré comme le plus haut niveau de chaleur, et ne s'appelle plus Paprikapulver.
rumtscho
1
La poudre de chili étant le piment séché et moulu, pas le mélange d’épices qui comprend l’oignon, le cumin, etc.
Sobachatina
1
@rumtscho Et vous êtes certain que Joy of Cooking fait référence à Paprikapulver? Étant donné que c'est un livre de cuisine américain, je suppose que cet ingrédient serait appelé "Paprika" germanfood.about.com/od/herbsandspicesglossary/g/…
Yamikuronue
2
@rumtscho L'édition du 75e anniversaire a été publiée en 2006; comme il n'y avait pas d'origine allemande spécifiée, j'ai de sérieux doutes qu'il s'agisse d'un ingrédient allemand par opposition à ce que je peux acheter à l'épicerie: google.com/products/… ou spiceplace.com/mccormick-ground-red-pepper.php
Yamikuronue
3
Yamikoronue est correct. Comme quelqu'un qui a appris à cuisiner dans les années 70, "Red Pepper" est un terme générique américain qui désigne les poivrons au poivre moulu, généralement le poivre de Cayenne, mais parfois d'autres piments tels que l'arbol ou le paprika fort.
FuzzyChef
1

Astor m'a donné une épice de poivron rouge à Jacksonville, en Floride. Ils sont en faillite, maintenant, à mon grand regret. Leur poivre n'était pas chaud mais a une très bonne saveur et odeur. Je voudrais utiliser cette épice sans avoir à utiliser du sel ou toute autre épice. Cela changerait l'odeur de la viande en une délicieuse même en la saupoudrant. Je n'ai rien trouvé de tel. Ce n'était pas Cayenne ni chili. Juste étiqueté "poivron rouge moulu". J'ai vu sur internet le même piment d'Astor "the Tin" en vente, il est très vieux, je ne vais donc probablement pas m'en soucier. En d'autres termes, il était une fois une épice de poivron rouge moulu, pas de cayenne ni de chili.

1

Emma Carpenter
la source
1

Un produit générique en vrac étiqueté et appelé uniquement «poivron rouge» est vendu à très bon prix dans la plupart des marchés internationaux, ainsi que dans les épiceries asiatiques et chinoises aux États-Unis.

C'est toujours une poudre rouge très finement broyée vendue en sacs en plastique transparent en forme d'oreiller de 500 g (et bien plus gros) que je ne pourrai jamais utiliser. (Une étiquette normale dit juste Marque , "Poivron rouge", poids .)

Je pense qu’il peut être utilisé pour confectionner les saveurs chaudes lors de la préparation de plats "chinois" et je l’utilise pour ajouter "de la chaleur" à tout "aliment chinois" qui n’a pas été suffisamment épicé.

Attention, cette puissance sèche vous fera éternuer et irrite les yeux plus que le poivre noir finement moulu. Parfois sans même l'ouvrir.

Il contient ses graines et est un peu plus chaud que n'importe quel poivron rouge broyé utilisé dans la cuisine italienne. (Principalement parce que "broyé" est un flocons râpés plus grossièrement que n'importe quel café moulu.)

Toutes les décennies environ, quand il devenait brun, je cherchais un autre marché qui n'existait pas assez longtemps pour que je puisse le récupérer.

J'ajoute 1/8 cuillère à café à un dîner dans une poêle d'une livre.

Je n’achète donc que l’un des plus petits emballages et le remballe dans un bocal de conserve ou dans un récipient usagé avec un distributeur d’épices. (Comme assaisonnement italien)

Stephen White
la source
0

C'est du poivre de Cayenne écrasé!

merab
la source
Habituellement écrasé signifie flocons, et si cela demande du terrain, je penserais qu'ils veulent une texture en poudre.
SourDoh