Famille 3 langues

9

Ma femme et moi parlons anglais ensemble car je ne comprends pas sa langue et elle ne parle pas la mienne, bien que nous parlions couramment anglais.

Nous avons bientôt notre premier bébé et nous nous demandions s'il était possible d'enseigner 3 langues.

L'anglais sera la langue principale de la maison pour la première raison que vous le connaissez déjà. Deuxième raison parce que nous déménageons dans un pays anglophone.

Je veux lui apprendre ma langue pour qu'il puisse communiquer avec mes parents et ma femme veut lui apprendre sa langue pour qu'il puisse communiquer avec la sienne. Y a-t-il un moyen de contourner ce problème? Comment pouvons-nous commencer et quel est le moyen le plus simple de le faire?

Matthew Martin
la source
6
Si vous déménagez dans un pays anglophone, ne vous inquiétez pas de parler anglais au bébé; il est impossible qu'ils ne l'obtiennent pas automatiquement. Plus important encore, ils doivent apprendre votre langue et celle de votre partenaire, qui ne seront apprises que si vous les utilisez toutes les deux. Il est parfaitement possible, voire très courant, pour un enfant d'apprendre une langue papa et une langue maman, et d'autres langues au besoin, simultanément, à condition que tout le monde accepte la situation comme normale. Les enfants peuvent toujours dire maman à papa, et ceci est juste une autre caractéristique, autant qu'ils peuvent dire.
1
Objection. Un bébé n'apprendra pas la "langue du lieu" s'il n'y est pas exposé régulièrement. Selon les circonstances, cela ne se produira peut-être pas avant la maternelle ou, pire encore, l'école primaire. Je l' ai vu trop d'enfants de migrants ayant un vraiment du mal à comprendre les choses les plus élémentaires dit l'enseignant parce que leurs parents ne pouvaient pas ou ne pouvait pas être dérangé, pour leur enseigner la « langue de l'emplacement ». Et je frémis de penser à ce qui pourrait arriver à un enfant de cet âge qui ne peut pas comprendre, ni se faire comprendre, par les gens dans la rue.
DevSolar

Réponses:

7

Le conseil habituel est d’utiliser la règle une personne dans une langue. Vous parlez exclusivement votre langue maternelle à votre enfant, votre femme fait de même. Vous devez agir comme si vous ne compreniez pas l'anglais ou votre enfant comprendrait bien la langue la plus forte, probablement l'anglais, si vous appartenez à une communauté anglophone.

Comptez sur la communauté pour enseigner l'anglais, les camps, la garderie, les gardiennes d'enfants, etc. Si la communauté n'enseigne pas l'anglais (c'est-à-dire que vous n'êtes pas dans une communauté anglophone), choisissez un protocole avec lequel vous êtes à l'aise. par exemple, utilisez l'anglais en dehors de la maison et vos langues maternelles respectives à la maison, ou tout ce que vous pouvez faire de manière cohérente.

Nous ne savons pas ce qu'il faut pour amener les enfants à parler couramment plusieurs langues, nous savons ce qui échoue systématiquement: parler anglais avec votre femme, vos enfants et dans la communauté, tout en jetant un mot de saveur occasionnel de la minorité. langue (c’est-à-dire celle qui n’appartient pas à la communauté). Votre question était brève, mais vous avez la graine des grandes lignes de la disparition de la langue dans votre plan. J'ai grandi aux États-Unis. Au cours des 3 dernières générations de ma famille, 12 langues sont décédées (n'ont pas été transmises à la génération suivante). Combattre l'extinction linguistique prend parfois la détermination d'un excentrique.

Sources

7 étapes pour élever un enfant bilingue http://www.amazon.com/7-Steps-Raising-Bilingual-Child/dp/0814400469/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1444857104&sr=8-1&keywords=raise+child+bilingual

Élever un enfant bilingue http://www.amazon.com/Raising-Bilingual-Child-Living-Language/dp/1400023343/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1444857104&sr=8-3&keywords=raise+child+bilingual

Matthew Martin
la source
3

Il serait en quelque sorte difficile pour un enfant dans ce contexte de ne pas grandir en tant que premier anglophone. La question est donc de savoir comment développer également les capacités dans les langues des parents, en particulier. quand les parents ne parlent pas la langue de l'autre. L’instruction directe est totalement inutile: les enfants apprennent des langues du fait qu’elles sont parlées et utilisées. Il est assez courant que les enfants apprennent les deux langues parentales (même si chaque parent ne parle qu'une seule langue), cette langue étant parlée dans le pays de résidence. Ainsi, par exemple, un enfant pourrait apprendre que le haoussa et le yoruba grandissent au Nigéria - mais c'est beaucoup plus difficile s'ils grandissent aux États-Unis. En plus de parler couramment à votre enfant en turkmène, il faut un élément de renforcement social / linguistique, sous la forme de visites à la communauté immigrée turkmène locale où la langue est fréquemment utilisée. Un grand-parent monolingue est extrêmement utile à cet égard.


la source
2

La réponse de Matthew Martin devrait fonctionner assez bien.

Ma petite amie a grandi dans une situation similaire. Elle parlait français avec sa mère et la famille de sa mère, italienne avec son père et sa famille, fréquentait une école française et vivait dans une communauté anglaise. En fait, elle maîtrisait très bien l'anglais (écrit, parlé et entendu), le français et savait très bien comprendre l'italien et le parler avec une certaine hésitation.

Je suggère d’apporter des livres dans votre langue et dans les langues de votre femme afin de vous aider à apprendre à lire et à écrire.

Peu importe le niveau de fluence de votre enfant dans chaque langue, l'exposition aux langues dès le plus jeune âge ne pourra que leur permettre d'élargir leur apprentissage plus tard dans la vie, s'ils le souhaitent. Tout ce que vous pouvez faire sera utile.

Ruralife
la source