Qui était ou qu'est-ce que Týn à Prague?

14

A Prague, il y a l'église de Notre Eglise Notre-Dame avant Týn .

Je suis allé en ville plusieurs fois et je me demande toujours qui était Týn, ou ce que le mot signifie. Je n'ai trouvé qu'une entrée tchèque sur Wikipedia, mais je ne suis pas sûr de ce qu'elle dit.

user2820579
la source

Réponses:

13

Comme le dit la page Wikipédia en anglais, "Týn" est le nom d'une cour voisine visitée par les marchands. Jonathan Reez souligne que "Týn" lui-même est un mot archaïque pour une clôture . Dans ce cas, "avant" signifie probablement "devant" (par exemple, comme dans "Il a comparu devant le juge"), plutôt que "plus tôt dans le temps que", bien que l'église soit en réalité plus ancienne que la cour.

Wikipédia tire sa revendication du nom d'une page Web tchèque que Google traduit comme (en partie):

L'édifice religieux le plus important de la rive droite de la Vltava est sans aucun doute l'église Notre-Dame de la vieille ville avant Tyn, appelée l'église de Tyn. A été nommé d'après le otýněného [je suppose que Google ne sait pas comment traduire ce mot] ou un endroit clôturé, la cour de Tyn, qui est également appelé Ungeld. Cette cour sert depuis le milieu du XIIIe siècle, des marchands étrangers, venus ici pour passer la nuit puis payer des droits. L'église de la Vierge Marie est plus ancienne, la première est mentionnée avec un hôpital 1135.

David Richerby
la source
1
@RobertColumbia La page de Wiktionnaire que j'ai liée dit qu'elle est de proto-germanique, donc la réponse à votre question semble être essentiellement oui.
David Richerby
5
Bien sûr, mais nous n'avons pas affaire à l'anglais moderne. Nous avons affaire au nom traditionnel d'une église, et l'église utilise souvent un langage formel et quelque peu stylisé, quelque peu archaïque. En tant que locuteur natif, je pense que la traduction est en fait très bien.
David Richerby
1
@RobertColumbia pouvez-vous citer un dictionnaire qui répertorie Dun comme mot allemand pour "barrière"? Je ne trouve rien, mais le meilleur dictionnaire que j'ai sur mon étagère est un dictionnaire étymologique. Est-ce une forme archaïque ou régionale de Zaun?
phoog
1
Les recherches de phrases exactes @DRF donnent de nombreux résultats pour des choses comme "se tenir devant le trône", "se tenir devant la porte", "se tenir devant la porte", etc. L'analyse des résultats conduit à la conclusion que dans la plupart de ces ". .avant le ... "signifie en fait" ... devant le ... "; et, en effet, la plupart de ces cas apparaissent dans un contexte archaïque ou religieux.
phoog
1
@DRF Le fait est que cela aurait été une traduction naturelle il y a quelques centaines d'années, donc cela reste approprié aujourd'hui car l'église chrétienne utilise souvent ce genre de langage légèrement archaïque. (Et cela pourrait en fait être le nom anglais de l'église pendant quelques centaines d'années.) Si l'église était dans une ville anglaise, elle pourrait facilement être appelée l'église Notre-Dame avant la ville (ou avant quelque chose d'autre) .
David Richerby
10

J'ajouterai à la réponse de David Richerby. Traduit de Wikipédia tchèque , Týn (également Týnský dv ,r, qui signifie "Týn Yard") était une cour de commerçant clôturée et entourée de douves où les commerçants devaient payer un péage ("Ungelt" en vieil allemand, qui est également le nom alternatif) pour la protection.

Je ne connais pas la signification du mot Týn, mais l'explication de la clôture donnée par David Richerby semble plausible. Pour moi, en tant que locuteur natif, le mot Týn n'a pas vraiment de sens.

Enfin, "před Týnem" signifie "devant Týn".

Jan Benes
la source
1
Merci pour "devant" - c'est la phrase que je cherchais! (Pas parce que j'essayais de traduire le tchèque, mais juste un vague sentiment général que "avant" est utilisé pour d'autres situations que le temps. Vous dites "devant" m'a rappelé un autre exemple de l'anglais, qui est de "comparaître devant" un tribunal ", que j'ai ajouté à ma réponse.)
David Richerby
Pour moi, en tant que locuteur natif d'une autre langue slave, le mot "tyn" n'est pas complètement inconnu, car il est parfois rencontré dans les chansons folkloriques. Cependant, en tant qu'enfant urbain, je n'étais jamais sûr de sa signification; Je savais seulement que c'était quelque chose de rustique.
ach