Voici un billet Shinkansen:
Je comprends l'essentiel, mais la ligne en dessous du "à" et du "de" me semble contradictoire. Il dit que
7 月 23 日 か ら 4 日間 4 jours à partir du 23 juillet
et aussi que
7 月 23 日 当日 限 り 有効 valable uniquement pour le 23 juillet
Si le billet n'est valable que pour le 23 juillet, que font les "4 jours à partir du 23 juillet" ici? Est-il valable pour les 4 jours ou seulement 1?
En outre, le billet de 11880 yens est apparemment divisé en 7340 et 4540 yens. Le premier est marqué 乗 et le second 特. Qu'est-ce que ça veut dire?
japan
japan-rail
Balayeuse
la source
la source
Réponses:
TL; DR: Votre billet (complet) n'est valable que le 23 juillet.
Les tarifs des trains à grande vitesse japonais se composent de deux éléments: il y a le tarif de base (乗車 券jōshaken , "billet de train de bord") plus le tarif spécial (特定 特急 券tokutei tokkyūken , allumé. " Billet express spécial spécial"), qui est pour la balle Shinkansen trains par opposition aux trains express ordinaires.
Pour votre billet, le tarif de base (乗) est valable quatre jours, mais le tarif spécial (特) - qui est sans siège réservé, donc 自由 席 ( jiyūseki ) - n'est valable que le 23. Ainsi, vous pouvez, par exemple, vous rendre à Nagoya en train à grande vitesse, vous arrêter pendant quelques jours, puis continuer à Tokyo en train local (non express) ... même si cela n'a aucun sens, car il serait moins cher d'obtenir un billet de train à grande vitesse uniquement pour Nagoya et de continuer avec un billet ordinaire séparé.
la source