Je fais de nouveau de l'auto-stop dans le monde et je suis tombé sur un problème en Thaïlande.
En Malaisie, les gens comprennent généralement un peu d'anglais et ont généralement "l'idée" de faire de l'auto-stop. Un peu plus au nord au-dessus de la frontière en Thaïlande, ce n'est plus vrai.
Avis de non-responsabilité: veuillez ne pas soumettre de réponse me disant de choisir un autre mode de transport ou de choisir un pays plus adapté aux autos-stop. Je veux seulement voyager par attelage, en Thaïlande. Je connais les risques, j'ai fait de l'auto-stop dans des pays beaucoup plus dangereux. Alors s'il vous plaît, répondez simplement sur la façon de faire de l'auto-stop en Thaïlande et pas quoi faire à la place.
D'accord, je peux faire face à la barrière de la langue, je peux faire des signes d'auto-stop en thaï avec mon minimum de compétences arty farty. Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'une ou deux phrases en thaï que je peux dire aux conducteurs pour qu'ils ne m'emmènent pas aux gares routières. Peu importe que ce soit du "pidgin Thai". "No want bus" devrait fonctionner.
Répondre soit en script thaï, une sorte de transcription ou de translittération devrait suffire pour les débutants (-: Ou un lien vers des phrases d'auto-stop en thaï. Étonnamment, hitchwiki , qui a des phrases dans de nombreuses langues, n'en a pas pour le thaï.
la source
Réponses:
Tu peux dire. ผม ไม่ อยาก ไป ที่ ท่า รถ. ผม อยาก ไป .. (indiquez votre destination) .. ช่วย พา ไป หน่อย ได้ ไหม ครับ. ผม เป็น นัก เดินทาง. ขอบคุณ ครับ.
Ça veut dire:
Voici comment vous le diriez:
et phonétiquement:
et transcription IPA au cas où vous préférez.
Un bref guide IPA pour les débutants:
aː
désigne une voyelle longue; Tons:à
= faible;â
= chute;á
= élevé;ǎ
= montant;Fait moi savoir si tu as besoin de quoique ce soit d'autre. Ensuite, vous pouvez imprimer la transcription et la montrer aux gens.
la source
J'ai eu ce problème constamment pendant que je faisais de l'auto-stop en Thaïlande. J'ai sauvegardé plusieurs phrases dans Google Translate pour une utilisation hors ligne.
D'abord, j'approchais quelqu'un (ou quelqu'un s'arrêtait) et je lui montrais le
"I am trying to travel {north|south|east|west}. Can you help me?"
message.S'ils étaient d'accord, je leur montrerais
"I don't want to go to the bus station. I want to travel with local people."
Habituellement, cela fonctionnerait, mais si cela suscitait beaucoup de conversations dans la voiture ou s'ils avaient l'air confus ou autre, j'aurais un troisième message sur ma philosophie de voyage et pourquoi j'aime faire de l'auto-stop.
J'ai également enregistré le clavier thaï sur mon téléphone et si quelqu'un voulait me dire quelque chose, je passerais de Google traduire du thaï -> anglais et converser de cette façon.
N'oubliez pas de sourire!
la source