Lorsque le pilote russe d'un jet Aeroflot s'approche de l'aéroport de Moscou avec des contrôleurs russes du trafic aérien, la convention veut toujours que tout le monde parle anglais. Même si cet anglais n'est pas génial, il reste encore assez à savoir que les bases peuvent être couvertes. Cela est nécessaire car il n'y a pas beaucoup de temps pour réagir, négocier la langue, etc. et, comme l'aviation a vraiment "décollé" d'abord dans les pays anglophones, le précédent est finalement devenu standardisé et les avantages en termes de sécurité et d'efficacité ont été réalisés.
Pour en revenir à mon "voilier privé entre dans un port étranger", puis-je m'attendre au même traitement dans un bateau? Je pense qu'il serait vraiment facile de demander des douanes si je pouvais supposer que le capitaine du port ou un autre fonctionnaire pouvait compter sur l'anglais. Sinon, il serait sage d'apporter un dictionnaire.
Alors, existe-t-il une langue internationale de la mer sur laquelle on peut compter.
la source
Réponses:
Vous ne pouvez pas vraiment compter sur les capitaines de port connaissant l'anglais, bien que l'Organisation maritime internationale exige à tout le moins une maîtrise de base de l'anglais et une connaissance du vocabulaire de la navigation maritime standard pour toutes les personnes chargées de communiquer avec les navires en mer ou dans les ports.
En plus de cela, j'ai trouvé des phrases de communication maritime standard et MarTEL , qui semblent suggérer qu'au moins une certaine maîtrise de la langue anglaise est requise pour tous les équipages opérant en mer.
la source
Comme l'a déclaré Karlson, il existe certains mandats concernant les compétences de base en anglais, mais la réalité peut être tout à fait différente.
Il y a quelques années, je naviguais de la Sicile vers la Croatie et j'ai visité plusieurs ports sur la rive sud de l'Italie. Je n'ai pas trouvé beaucoup d'endroits où les fonctionnaires pourraient comprendre un mot d'anglais (ou le finnois, ma langue maternelle ;-)), mais j'ai dû gérer mon italien rouillé.
la source
Il y a eu diverses tentatives pour introduire un `` anglais marin simplifié '' (le plus commun est Seaspeak ), mais la réalité est que vous n'avez pas besoin de passer d'examens, en langue ou autre, pour devenir pêcheur, canot de sauvetage ou (en certains endroits) portier. L'anglais est plus largement compris en mer que dans le monde en général, pour diverses raisons; mais il serait imprudent d'entrer dans un port étranger sans guide de conversation, au moins. (Ou, bien sûr, vous pourriez recourir à parler anglais fort et lentement, en mettant -o à la fin de la moitié des mots; laissez-moi savoir comment cela fonctionne.)
la source