J'ai un site Web sur les émissions de télévision, pour les pages par défaut (EN), c'est comme ceci:
example.com/en/show/actors
example.com/en/show/episodes
Le site est localisé dans différentes langues, et je me demandais si, en termes de référencement, il était préférable de localiser les noms de page aussi, comme ceci:
example.com/it/serie/attori
example.com/it/serie/episodi
Ou respectez les noms de page d'origine et par défaut, comme ceci:
example.com/it/show/actors
example.com/it/show/episodes
seo
google
url
multilingual
aur0n
la source
la source
Réponses:
Il est plus convivial de traduire les slugs, mais ne vous y attendez pas, cela augmentera le classement de votre site comme une bombe.
Google est capable de traduire des URL par lui-même, afin qu'il puisse correspondre à la signification d'une page avec une URL anglaise et un contenu italien.
La traduction d'URL pourrait légèrement améliorer vos statistiques et votre expérience utilisateur, qui sont également des facteurs de classement.
De plus, si vous le faites, faites-le pour vos utilisateurs, pas pour Google. Et si vous avez des problèmes plus importants sur votre site, améliorez-les d'abord.
la source