Le nom de ma soeur sur son passeport comporte 25 caractères sans espaces: 5 lettres pour son prénom, 7 lettres pour son deuxième prénom et 13 lettres, y compris un trait d'union pour son nom de famille. (Ce n'est pas un trait d'union au sens habituel d'une moitié provenant de l'un des époux et l'autre moitié de l'autre époux: un ancêtre béni de son mari a choisi d'épeler son nom de famille avec un trait d'union et ses infortunés descendants se sont battus avec mauvaise forme / base de données conçoit depuis. Ceci est important car la réaction par défaut des gens d'utiliser la moitié ou l'autre quand tout cela va les résultats ne rentreraient pas dans un nom qui pourrait appartenir à quelqu'un sur la planète, mais il ne vous appartient pas à ma sœur ou à l'un de ses proches)
Elle essayait juste de réserver un vol et le site Web contenait l'avertissement habituel selon lequel "votre nom sur la réservation doit correspondre à celui de votre passeport". Il contenait également , en petites lettres, une déclaration selon laquelle "les noms ne peuvent pas contenir de caractères spéciaux" et, dans la liste des caractères interdits, devinez quoi: un trait d'union. Rock, rencontre un endroit difficile.
Après la série habituelle de jurons (ce n'est pas la première fois que Dratted Hyphen cause des ennuis), ma sœur a pris les devants et a inscrit son nom sans le trait d'union. Cliquez sur Envoyer, le formulaire revient rouge avec le message d'erreur: la longueur maximale du nom est de 20 caractères. Qu'est-ce que la huck est tombé?
À part souhaiter aux concepteurs de ce site une mort lente et torturée dans les profondeurs de l'enfer, que peut faire ma sœur dans un tel cas? Si elle laisse son deuxième prénom et omet le trait d'union, son nom ne correspondra certainement pas à celui figurant sur son passeport, mais c'est essentiellement ce que le site Web la force à faire. Le personnel de l'aéroport (en Chine, juste pour compliquer les choses) sait-il que "First LongLastname" est à peu près le même nom que "First Middle Long-Lastname"?
la source
Réponses:
La plupart des systèmes impliqués dans la billetterie aérienne existent depuis 50 ans ou plus et montrent clairement leur âge, comme vous l'avez vu ...
La bonne nouvelle est que ces restrictions sont très bien connues et qu'il existe des méthodes standard pour les contourner.
Le trait d'union. Celui-ci est simple - laissez simplement cela de côté. ABC-DEF et ABCDEF sont traités comme exactement équivalents selon les règles. Le fait que le passeport porte le premier et le billet le dernier n'est PAS un problème.
La durée. En supposant que le problème réside uniquement dans le deuxième prénom, le plus simple est de le laisser simplement de côté. Bien que le nom sur le billet doive correspondre au passeport, cette exigence NE s'applique PAS au deuxième prénom, qui peut être omis complètement, abrégé en une seule initiale ou réduit au nombre de caractères requis pour respecter la longueur maximale.
Par exemple, si le deuxième prénom était Jonathan, tous les "" (rien), "J" ou "Jonat" seraient considérés comme valides.
Notez qu’à l’enregistrement, les exigences seront certainement différentes. En fonction des pays traversés, vous devrez peut-être fournir le nom complet, y compris le deuxième prénom. Si cela est nécessaire, vous pourrez le saisir sur le site Web de la compagnie aérienne à l’avance (souvent sous la rubrique «APIS»), lors de l’enregistrement en ligne ou lors de l’enregistrement à l’aéroport.
la source
J'avais un client français qui avait quatre prénoms et un nom de famille composé de six mots (trois noms de familles nobles). 45 lettres donnent ou prennent sans compter les espaces. Ainsi, tant pour les interactions quotidiennes que pour les réservations d'avion, il l'a réduite à deux prénoms (n ° 1 et n ° 4) et à son "dernier" nom de famille, un noble "de XXXX". Quelque chose comme Jean Marie de Chose (pas le vrai nom).
Comme vous pouvez l'imaginer, le personnel des compagnies aériennes et les agents d'immigration se sont bien amusés en essayant de faire correspondre la page d'identification de son passeport à sa carte de réservation / d'embarquement. Surtout dans les pays asiatiques, où les gens sont un peu moins familiers avec l'alphabet latin et / ou les noms européens. Son anglais étant également très limité, il signalait un par un les quatre mots, d'abord sur la réservation ou la carte d'embarquement, puis sur le passeport. Habituellement, cela se terminait avec le personnel disant "Ohhh Ohhh OK", et c'était tout.
Je soupçonne que ta soeur ira bien. Les compagnies aériennes savent que leurs systèmes obsolètes ne permettent pas toujours de traiter des noms bizarres. Tant que les humains de première ligne sont satisfaits, c'est bon.
la source
Nous avons eu le même problème avec mon mari indien avec 3 mots de plus de 40 caractères sur le nom de famille. Cela dépendait de la compagnie aérienne, mais notre agent de voyages a dit qu'il y avait un champ de commentaire spécifique, que seuls les employés de la compagnie aérienne (et peut-être les agents de voyage) peuvent indiquer où le nom complet était indiqué. Dans le système principal, le nom a été mis sans espaces et avec l'abréviation du nom de famille. Mon propre nom, contenant la lettre européenne en pointillé ä, a toujours été écrit en tant que télétype (ä -> ae), comme dans la partie inférieure de la zone lisible par la machine du passeport. Je pense que c'est votre indice avec ce qu'ils pourraient comparer "exactement comme dans le passeport".
la source