Les réservations des compagnies aériennes exigent que le nom corresponde exactement au passeport, mais ne permettent pas d'entrer le nom de cette façon.

122

Le nom de ma soeur sur son passeport comporte 25 caractères sans espaces: 5 lettres pour son prénom, 7 lettres pour son deuxième prénom et 13 lettres, y compris un trait d'union pour son nom de famille. (Ce n'est pas un trait d'union au sens habituel d'une moitié provenant de l'un des époux et l'autre moitié de l'autre époux: un ancêtre béni de son mari a choisi d'épeler son nom de famille avec un trait d'union et ses infortunés descendants se sont battus avec mauvaise forme / base de données conçoit depuis. Ceci est important car la réaction par défaut des gens d'utiliser la moitié ou l'autre quand tout cela va les résultats ne rentreraient pas dans un nom qui pourrait appartenir à quelqu'un sur la planète, mais il ne vous appartient pas à ma sœur ou à l'un de ses proches)

Elle essayait juste de réserver un vol et le site Web contenait l'avertissement habituel selon lequel "votre nom sur la réservation doit correspondre à celui de votre passeport". Il contenait également , en petites lettres, une déclaration selon laquelle "les noms ne peuvent pas contenir de caractères spéciaux" et, dans la liste des caractères interdits, devinez quoi: un trait d'union. Rock, rencontre un endroit difficile.

Après la série habituelle de jurons (ce n'est pas la première fois que Dratted Hyphen cause des ennuis), ma sœur a pris les devants et a inscrit son nom sans le trait d'union. Cliquez sur Envoyer, le formulaire revient rouge avec le message d'erreur: la longueur maximale du nom est de 20 caractères. Qu'est-ce que la huck est tombé?

À part souhaiter aux concepteurs de ce site une mort lente et torturée dans les profondeurs de l'enfer, que peut faire ma sœur dans un tel cas? Si elle laisse son deuxième prénom et omet le trait d'union, son nom ne correspondra certainement pas à celui figurant sur son passeport, mais c'est essentiellement ce que le site Web la force à faire. Le personnel de l'aéroport (en Chine, juste pour compliquer les choses) sait-il que "First LongLastname" est à peu près le même nom que "First Middle Long-Lastname"?

Martha
la source
1
Les commentaires ne sont pas pour une discussion prolongée; cette conversation a été déplacée pour discuter .
JoErNanO
7
@JoENANO - Quel est l'intérêt de balayer tous les commentaires ensemble, y compris ceux qui devraient rester ici?
Kevin Fegan

Réponses:

127

La plupart des systèmes impliqués dans la billetterie aérienne existent depuis 50 ans ou plus et montrent clairement leur âge, comme vous l'avez vu ...

La bonne nouvelle est que ces restrictions sont très bien connues et qu'il existe des méthodes standard pour les contourner.

  • Le trait d'union. Celui-ci est simple - laissez simplement cela de côté. ABC-DEF et ABCDEF sont traités comme exactement équivalents selon les règles. Le fait que le passeport porte le premier et le billet le dernier n'est PAS un problème.

  • La durée. En supposant que le problème réside uniquement dans le deuxième prénom, le plus simple est de le laisser simplement de côté. Bien que le nom sur le billet doive correspondre au passeport, cette exigence NE s'applique PAS au deuxième prénom, qui peut être omis complètement, abrégé en une seule initiale ou réduit au nombre de caractères requis pour respecter la longueur maximale.

Par exemple, si le deuxième prénom était Jonathan, tous les "" (rien), "J" ou "Jonat" seraient considérés comme valides.

Notez qu’à l’enregistrement, les exigences seront certainement différentes. En fonction des pays traversés, vous devrez peut-être fournir le nom complet, y compris le deuxième prénom. Si cela est nécessaire, vous pourrez le saisir sur le site Web de la compagnie aérienne à l’avance (souvent sous la rubrique «APIS»), lors de l’enregistrement en ligne ou lors de l’enregistrement à l’aéroport.

Doc
la source
8
En ce qui concerne le dernier paragraphe - je n’ai jamais vu de système vous permettant de changer votre nom aux fins de l’APIS au moment de l’enregistrement. Donc, ce ne sera pas un problème là non plus. De plus, peu importe ce que vous entrez à l'enregistrement .
JonathanReez
2
@JonathanReez Les systèmes APIS vous permettent fréquemment de changer le deuxième prénom en ligne et de toujours l'autoriser pour les agents d'enregistrement. Mes agents de voyages d’entreprise réservent leurs billets avec une première initiale seulement, mais je le change toujours en nom complet lors de l’enregistrement.
Doc
2
L’approbation ESTA de la compagnie aérienne est-elle sensible aux noms intermédiaires? Sinon, vous n'avez même pas à le faire.
JonathanReez
@JonathanReez Eh, je dirais que "peu importe" est une exagération. Si vous deviez entrer les informations de, par exemple, une personne sur une liste de surveillance terroriste, cela aurait probablement de l'importance. En outre, les informations que vous saisissez à l'enregistrement déterminent si vous obtenez une pré-vérification, une SSSS, etc. (tout cela est déterminé et imprimé sur votre carte d'embarquement avant même d'arriver à l'aéroport américain). Si votre nom ne correspond pas votre entrée globale PASSID / TSA KTN, vous ne recevrez pas de PreCheck, par exemple.
Reirab
1
Les second prénoms sont souvent simplement fusionnés dans le champ Prénom du système de billetterie Airline. Joe Frank Oz devient JOEFRANK OZ . Les noms de famille sont également obligatoires dans les systèmes plus anciens, mais certaines personnes ne les ont tout simplement pas. Donc, dans ces cas, vous entrez simplement votre prénom deux fois. Si l'empereur japonais Akihito devait voler avec un billet de commerce , son billet se lirait ainsi: AKIHITO AKIHITO et Cher seraient CHER CHER .
Armstrongest
75

J'avais un client français qui avait quatre prénoms et un nom de famille composé de six mots (trois noms de familles nobles). 45 lettres donnent ou prennent sans compter les espaces. Ainsi, tant pour les interactions quotidiennes que pour les réservations d'avion, il l'a réduite à deux prénoms (n ° 1 et n ° 4) et à son "dernier" nom de famille, un noble "de XXXX". Quelque chose comme Jean Marie de Chose (pas le vrai nom).

Comme vous pouvez l'imaginer, le personnel des compagnies aériennes et les agents d'immigration se sont bien amusés en essayant de faire correspondre la page d'identification de son passeport à sa carte de réservation / d'embarquement. Surtout dans les pays asiatiques, où les gens sont un peu moins familiers avec l'alphabet latin et / ou les noms européens. Son anglais étant également très limité, il signalait un par un les quatre mots, d'abord sur la réservation ou la carte d'embarquement, puis sur le passeport. Habituellement, cela se terminait avec le personnel disant "Ohhh Ohhh OK", et c'était tout.

Je soupçonne que ta soeur ira bien. Les compagnies aériennes savent que leurs systèmes obsolètes ne permettent pas toujours de traiter des noms bizarres. Tant que les humains de première ligne sont satisfaits, c'est bon.


la source
14
Il y a des descendants de la noblesse européenne avec plus de 20 prénoms / prénoms. Certains systèmes ne peuvent même pas gérer ces initiales. Lol
jean
1
Donc, la règle selon laquelle votre nom doit être exactement le même n'est que pure connerie ... il aurait pu y avoir beaucoup de gens avec des noms très différents mais 4 d'entre eux correspondent quand même ...
Laurent S.
@jean Count Ingolf Christian Frederik Knud Harald Gorm Gustav Viggo Valdemar Aage de Rosenborg (anciennement Prince Ingolf ... du Danemark ) a dix prénoms, sans prénom et sans nom de famille.
Jeppe Stig Nielsen
4
Donc, la récompense moderne d'être noble est de devenir incommodé par les technologies de l'information
Nayuki
2
@LaurentS. Ce ne sont pas des conneries. Ce que vous avez mis dans le système a tout intérêt à être correct, mais étant donné les limites du système, vous vous en sortirez bien.
Loren Pechtel
1

Nous avons eu le même problème avec mon mari indien avec 3 mots de plus de 40 caractères sur le nom de famille. Cela dépendait de la compagnie aérienne, mais notre agent de voyages a dit qu'il y avait un champ de commentaire spécifique, que seuls les employés de la compagnie aérienne (et peut-être les agents de voyage) peuvent indiquer où le nom complet était indiqué. Dans le système principal, le nom a été mis sans espaces et avec l'abréviation du nom de famille. Mon propre nom, contenant la lettre européenne en pointillé ä, a toujours été écrit en tant que télétype (ä -> ae), comme dans la partie inférieure de la zone lisible par la machine du passeport. Je pense que c'est votre indice avec ce qu'ils pourraient comparer "exactement comme dans le passeport".

Pille
la source