Est-ce que ça va de faire une pause près de la piste cyclable, sur l'herbe, aux Pays-Bas?

39

Aujourd'hui, c'était la première fois que je roulais aux Pays-Bas. J'ai vraiment apprécié ça. Je suis passé d’Amsterdam à la mer du Nord et je suis revenu à Amsterdam.

Lorsque je roulais sur la piste cyclable, je me suis assoiffé et fatigué et je me suis arrêté du côté droit, sur l’herbe, près de la piste cyclable (à environ 20 mètres c’était une barrière et au-delà de la barrière les lignes de chemin de fer).

J'ai bu de l'eau et me suis reposé un peu. Lorsque je me préparais à partir, alors que je rangeais mon sac à l'arrière du vélo, un jeune homme muni d'une moto (accompagné d'une fille portant la même moto, portant des lunettes de soleil) a hurlé quelque chose pour moi d'une manière grossière, mais pas en anglais.

Il a dit quelque chose qui, en anglais, ressemblerait à «Heey Looozard!». Je l'ai regardé et il m'a regardé et a fait des signes grossiers avec ses mains.

Maintenant, je suis confus pourquoi cela est arrivé du tout.

Ai-je fait quelque chose de mal? Puis-je m'arrêter sur l'herbe près de la piste cyclable? Peut-être même asseyez-vous? Qu'ai-je pu faire pour éviter cela?

Ionică Bizău
la source
27
"Hé luiaard!" ce qui est néerlandais et traduit approximativement par 'Bonjour, os paresseux! "se rapproche probablement de ce que vous avez entendu. Et je suppose que Willeke a également formulé cette hypothèse également, à en juger par sa réponse. Juste une autre grande bouche grossière pensant qu'il est drôle.
Tonny
25
@Tonny le mot «perdant» a été assimilé par les Néerlandais. Il a donc peut-être simplement dit «hé perdant» avec un accent néerlandais. De plus, «luiaard» est trop clément et vieux jeu et / ou peut être crié par un idiot en motocyclette - c’est assez loin du «discours de rue».
11684
2
@ 11684 Le perdant n'est pas utilisé du tout d'où je viens (Brabant). Mais dans la grande ville, les choses pourraient être différentes. J'avoue que je vais rarement dans le nord. Je pense qu'il a effectivement dit «hey losert», ce que j'ai entendu auparavant, avec un fort accent de La Haye
Tonny
1
@ 11684: Mais c'est le but. "Luiaard" ne jurerait pas vraiment si c'était écrit en plaisantant (pas avec colère), ce qui explique pourquoi cela correspond à la situation décrite, où il n'y avait aucune raison de colère.
Flater
3
Je suis à peu près sûr que c'était juste un idiot aléatoire. Ils pensent qu'ils sont durs et le font comme une sorte de comportement machiste. Certaines personnes aiment simplement intimider les gens ou appeler des gens comme ça. Et je pense aussi qu'il a effectivement dit "hé perdant".
Ivo Beckers

Réponses:

78

Probablement qu'un gars pas drôle a essayé d'être drôle, en disant quelque chose comme «Des os paresseux» ne sachant pas ou ne se souciant pas de ne pas comprendre. Ignore le genre de gars où que tu ailles.

À moins que l'herbe ne soit clairement une propriété privée, ou clairement cultivée pour le foin, vous vous reposez bien. Une telle petite bande entre une piste cyclable et la clôture de la voie ferrée a très peu de chances d'être privée.

S'il n'est pas clair qu'il s'agisse d'une propriété publique et que vous ne voulez pas endommager le foin en poussant, vous pouvez attendre jusqu'à ce que vous trouviez un banc ou un autre élément destiné clairement à vous reposer.
Aux Pays-Bas, vous trouverez plusieurs lieux de «repos» le long des pistes cyclables. Mais par beau temps, utiliser l’herbe est très agréable. Je l'ai utilisé souvent en faisant du vélo.
(Je vis aux Pays-Bas et je l'ai fait toute ma vie et je pédale souvent.)

Willeke
la source