La plupart des logiciels que j'ai écrits au cours de ma carrière ont été conçus pour des clients anglophones, mais récemment j'ai travaillé sur un projet où la localisation de l'interface utilisateur pour une plus large gamme de langues est souhaitée.
Je suis simplement curieux de savoir comment les autres boutiques de programmation obtiennent les traductions. Utilisent-ils les moteurs de traduction en ligne notoirement défectueux?
Je sais qu'il y a des traducteurs pour compte d'autrui, mais vais-je devoir rechercher et engager comme une douzaine d'entre eux pour faire un travail approfondi de localisation de mon interface? Existe-t-il des services spécialisés dans ce domaine pour un large éventail de langues?
Peut-être utiliser quelque chose comme Mechanical Turk d'Amazon serait une option, mais je n'ai aucune idée de la diversité de la main-d'œuvre disponible sur ce site. J'imagine pas très.
la source
J'ai réussi à faire traduire des applications dans une grande variété de langues (de l'espagnol à l'hébreu et au russe - dans l'ensemble, j'ai géré plus de 22 langues avec ces méthodes) en offrant aux utilisateurs la possibilité de traduire le programme.
Cela peut fonctionner comme:
la source
Vous devriez envisager d'utiliser la plate- forme transifex . Il est devenu très populaire et il est déjà largement utilisé pour les traductions de logiciels.
J'ai participé à des traductions de logiciels utilisant la plateforme Transifex. C'est vraiment facile et amusant à utiliser. Vous rejoignez simplement une équipe de traduction correspondant aux langues avec lesquelles vous êtes à l'aise. Par la suite, vous pouvez télécharger les fichiers de traduction et contribuer à la traduction (vous ne savez pas s'ils proposent une traduction en ligne).
la source