Comment s'appellent les sections dont le corps est plus petit?

8

Dans les textes juridiques, au moins en Suède et en Allemagne, il est courant d'imprimer certaines parties du corps du texte dans une police plus petite. Y a-t-il un nom pour cette convention typographique?

Exemples:

Strömberg 1972 - Myndighet och myndighetsutövning

Schmitt 2008 - Théorie constitutionnelle

trmdttr
la source
2
C'est un commentaire en ligne de nature. Un peu comme une note de bas de page mais à la fin d'un paragraphe
joojaa
1
J'irais jusqu'à dire que c'est une "note de bas de page" pour la section 2, mais je n'ai jamais vu une note de bas de page (un peu par définition!) Utilisée au milieu d'une page
mayersdesign
1
@mayersdesign Ce sont des sortes de notes, mais elles sont souvent (sinon toujours) utilisées conjointement avec des notes de bas de page ou des notes de fin.
trmdttr
1
Les notes de bas de page (et les commentaires) peuvent être en ligne, au bas de la page ou à la fin d'une section / chapitre. La règle doit être cohérente tout au long de la publication. Ici en Amérique du Nord, la convention est en bas de page. Sans aucun doute, la longueur de la note a dicté la position.
Stan
2
Non. Les notes de bas de page se trouvent généralement au "bas" d'une page. Il s'agit de l'un des termes utilisés pour ajouter des éléments supplémentaires au contenu principal. Remarque serait une meilleure référence générique au matériel supplémentaire. Une fois qu'il est intégré dans la publication, un terme spécifique peut être utilisé pour faire référence à sa position dans le texte. J'espère que cela aide à clarifier ma définition involontaire.
Stan

Réponses:

6

Je crois que cela s'appelle une "citation en ligne" ou une "citation dans le texte"

https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/560/02/

Ici: http://www.easybib.com/guides/citation-guides/chicago-turabian/notes/ Je pense qu'ils pourraient faire référence à la "même chose" mais sans une citation réelle (comme dans votre exemple) simplement comme un "Remarque".

Mise à jour: Au cours de recherches supplémentaires, j'ai trouvé ce document de Harvard: https://utas.libguides.com/ld.php?content_id=21757697 un solide 48 pages concernant uniquement les notes et les citations. Je maintiens ma réponse originale selon laquelle il s'agit simplement d'une "note textuelle", ou peut-être d'une "référence entre parenthèses" (également connue sous le nom de référencement Harvard), mais le document fournit une lecture approfondie fascinante (pour les nerds du texte!).

mayersdesign
la source
2
Eh bien, ils contiennent parfois des citations, mais ils ne sont pas uniquement à cette fin, et contiennent également du texte de l'auteur. "Note" semble correct dans la mesure où c'est ce qu'ils sont, mais cela ne semble pas être un nom distinct de la convention typographique. (Des cours, il n'y en a peut-être pas) En suédois, ils sont parfois appelés "packad stil" qui signifie "style emballé".
trmdttr
Merci pour la mise à jour, c'est une source intéressante. Mais couvre-t-il vraiment ces cas? Le référencement Harvard ("référence entre parenthèses") de différentes variantes est utilisé dans mes exemples, mais ce n'est pas vraiment ma question. Je suis toujours d'accord que "note" ou "dans la note textuelle" semble être des suggestions suffisamment raisonnables, mais ce sont toujours vos propres suggestions ou inventions (adaptées de vos deux premiers liens)? Je recherche un (ou plusieurs) terme (s) utilisé (s) spécifiquement pour ce phénomène.
trmdttr
1

Dans le texte polonais Norm, de telles choses sont appelées «ajouts», «termes interjectés» par les éditeurs et «définition des crochets» par les avocats. Ou "parenthèse" par la linguistique.

La courte définition de ce texte est

séquence intra-libellée isolée des deux côtés

Et dans les marques de relecture, elles sont symbolisées par [p] et [w]

SZCZERZO KŁY
la source
Intéressant! 1) Avez-vous des références / liens où ces termes sont utilisés? 2) Je ne suis pas vraiment sûr de ce que vous voulez dire par "séquence intra-formulation isolée des deux côtés" - pourriez-vous clarifier? (Et où avez-vous trouvé cette définition?)
trmdttr
Seulement en polonais malheureusement. bsp.bielsko.pl/wp-content/uploads/2016/01/… la deuxième page dernier tiret parle exactement de l'utilisation d'une taille de police plus petite lors de la création de textes de support. La citation est difficile à comprendre même en polonais :). Mais cela signifie qu'une séquence de texte marquée aux deux extrémités par quelque chose qui n'est pas une phrase régulière commençant ou se terminant (donc grosse lettre et point) peut être traitée comme une "parenthèse". l'utilisation quotidienne de ce serait "je vois - dit le docteur - vous avez perdu du poids". les "-" sont des parenthèses.
SZCZERZO KŁY
Intéressant, cela ressemble à une fr.wikipedia.org/wiki/Relative_clause ? Mais cela s'applique-t-il aux paragraphes complets, comme dans mes exemples?
trmdttr
Il semble que ce soit quelque chose de similaire. Bien qu'en polonais il n'y ait pas besoin de relation comme en anglais relatif. Il semble également que c'est une utilisation légale stricte (probablement en raison de la longueur de la langue) pour créer des paragraphes légèrement différents avec des informations supplémentaires.
SZCZERZO KŁY