Quel est le nom du type d'abréviation qui utilise un exposant souligné pour les caractères terminaux?

16

Parfois, des abréviations sont faites en plaçant les caractères terminaux en exposant et en les soulignant, comme dans "1st", "Mc" et "No" (voir les exemples ci-dessous). Comment s'appelle ce processus et quel est le nom général de l'une de ces abréviations (l'abréviation dans son ensemble, et non les caractères en exposant seuls) ainsi fabriquées?

Exemples d'abréviations (4)

Ana Nimbus
la source
Typiquement, ils sont en exposant et en indice comme ce qu'ils sont traditionnellement appelés supérieurs et inférieurs respectivement. Le souligné est une version américaine du Royaume - Uni Non . ( en.wikipedia.org/wiki/Numero_sign )
Mais ce ne sont pas de simples exposants, mais des exposants soulignés qui sont associés à un (ou plusieurs?) Caractères précédents. Dans votre exemple "Non", le "N" est de taille normale. Relisez la question. Je pose des questions sur l'abréviation dans son ensemble, pas seulement sur la partie en exposant.
J'ai été intrigué par cette question et encore plus quand je n'ai trouvé aucun exemple de howto, ni dans mes Perrouseaux ni dans ma "Lexique des Règles typographiques". Je suppose que la réponse de @htmlcoderexe explique pourquoi nous ne trouvons pas (encore) le nom technique de cette bête: il n'est plus guère utilisé. Abréviations avec exposant très utilisées, esp. en français, mais je ne retrouve plus le soulignement dans les documents modernes en français. Veuillez poster ici, si vous trouvez vous-même la réponse.
Martin Zaske

Réponses:

2

Cela semble être connu comme un indicateur ordinale.

Voici le texte de présentation pour plus de commodité, une mise en forme perdue de Wikipedia comme les indices réels:

Dans les langues écrites, un indicateur ordinal est un caractère, ou un groupe de caractères, suivant un chiffre indiquant qu'il s'agit d'un nombre ordinal, plutôt que d'un nombre cardinal.

En orthographe anglaise, cela correspond aux suffixes -st, -nd, -rd, -th dans les ordinaux écrits (représentés soit sur la ligne 1ère, 2ème, 3ème, 4ème ou en exposant, st, 2ème, 3ème, 4ème).

Les indicateurs ordinaux en exposant (et souvent soulignés) º et ª , également d'origine romane, mais via l'influence culturelle de l'italien au XVIIIe siècle, sont largement utilisés dans la sphère culturelle élargie de l'Europe occidentale, comme dans le 1º primo et le 1ª prima. "d'abord, chef; qualité première".

La pratique des abréviations en exposant soulignées (ou doublement soulignées) était courante dans l'écriture du XIXe siècle (non limitée aux indicateurs ordinaux en particulier, et existe également dans le signe Numero №), et a également été trouvée en anglais manuscrit jusqu'à au moins la fin du XIXe siècle (par exemple "premier" abrégé 1er ou 1er).

htmlcoderexe
la source
2
Réponse de @htmlcoderexe (première phrase). Je ne pense pas qu'il serait approprié d'appeler des indicateurs ordinaux «Mc», «No» ou «St». Peut-être n'y a-t-il pas un seul mot qui signifie «abréviation en exposant souligné».
Ana Nimbus
@AnaNimbus pour autant que j'ai regardé, il n'y a pas de terme spécifique pour cela. Je suppose que cette combinaison de trois mots pourrait être ce que vous recherchez.
htmlcoderexe
0

Je serais surpris s'il y avait un nom pour ce type d'abréviation. En anglais britannique, les abréviations sont suivies d'un point. Par exemple, "Esq". pour "Esquire". Les contractions sont moins standardisées. La pratique moderne en anglais britannique consiste généralement à simplement supprimer le point final. Par exemple, "Mr" pour "Mister" (cette distinction est rarement faite en anglais américain). Lorsque la contraction entraîne un changement de prononciation, une apostrophe est utilisée. Par exemple "ne doit pas" pour "ne doit pas". Dans le passé, jusqu'à la fin du 19e siècle, les contractions étaient souvent montrées en plaçant des lettres terminales en exposant et en soulignant généralement suivies d'un point final - ce qui était particulièrement le cas dans les variantes de main de secrétaire. Cela a été fait avec une grande variété de mots que nous n'envisagerions plus d'écrire de cette façon - comme M., mais aussi des noms (comme "Wm." pour "William"). La pratique persiste dans des cas exceptionnels - notamment avec les ordinaux (par exemple "1er") et certaines abréviations latines (par exemple "non" pour "numero").

Chris
la source
1
Très bien, avez-vous une source (quelques liens peut-être?) Pour sauvegarder ces informations?
Luciano