Étymologie vs usage commun? Lequel est-ce?
- Etymologiquement, ces mots ont des racines différentes et la différence peut avoir une importance dans une profession différente. Dans cette mesure, je suggère de vérifier English.StackExchange .
- Professionnellement, nous ne différencions pas.
Si vous voulez faire valoir que nous différencions, que se passe-t-il lorsque vous appelez as ST_AsGeoJSON
, sur les coordonnées du Martian SRID 49900 : ne faites rien de spécial, cela fonctionne bien. Il n'y a pas de MarsJSON, et nous ne renommerons jamais la spécification en SpatialJSON, peu importe à quel point elle serait plus appropriée.
Sur DBA.StackExchange, la gis
balise est synonyme de balise spatial
. Et, sur StackOverflow, nous espérons que ce le sera aussi . En ce qui concerne le geo-
préfixe, c'est comme toutes les sciences qui commencent par mettre avec arrogance la Terre ou les humains au centre et migrent plus tard loin de ce modèle. La Terre n'a rien de spécial. C'est juste une planète, et le même calcul définit les ellipsoïdes et les "géoïdes" sur d'autres planètes.
En ce qui concerne les données géographiques par rapport aux données géométriques, PostGIS surcharge geographic
pour signifier CRS géodidique. Mais, même le mot géo-didique n'est plus spécifique à la Terre, à partir de la page wikipage ,
est la discipline scientifique qui traite de la mesure et de la représentation de la Terre (ou de toute planète)
Sur Mars, cela s'appelle en fait la géodésie martienne. Les lectures gravitationnelles sur Mars produisent toujours ce qu'on appelle un "géoïde" malgré le préfixe "géo".
Quel terme utiliserais-je? Je serais par défaut «spatial» à moins que je ne connaisse des gens plus intelligents que moi s'attachant à un terme que je trouve communément accepté. Dans ce cas, j'utiliserais ce terme.