Comment le jalapeño «tranché en tranches» est-il différent du tranché ordinaire?

0

J'ai remarqué que mon épicerie vend du jalapeño "tranché en nacho". Comment est-ce différent (le cas échéant) d'un simple "découpé"?

Poivrons Jalapeño - côte à côte

Je comprends que le produit de droite porte l’étiquette «sans chaleur», ce qui représente une différence importante entre ces produits. Je ne demande pas quelle est la différence entre ces produits en général : je parle spécifiquement du nacho-tranché. En quoi un "jalapeño en tranches nacho" est-il différent d'un "jalapeño en tranches" ordinaire?

Question bonus: pourquoi les nachos sur le jalapeño ne sont-ils pas "tranchés"?

Phil Frost
la source
1
Je pense que les mots NO HEAT sont plus pertinents que les autres mots
Kate Gregory
@KateGregory Pertinent comment? Est-ce que "nacho en tranches" n'implique pas du tout de chaleur?
Phil Frost
1
@ PhilFrost: parce que vous pensez généralement que les jalapeños ont de la chaleur. C'est soit une race étrange, soit ils ont fait un traitement inhabituel pour enlever la chaleur.
Joe
6
@PhilFrost Avez-vous une liste d'ingrédients pour chacun de ces pots? Je travaille dans le secteur des biens de consommation courante depuis près de 30 ans et j’imagine qu’il s’agit d’un cas de sémantique. Ou il est possible que vous ayez remarqué cela lors de la vente d'un produit en cours de changement d'étiquette.
Cindy
1
@PhilFrost Nous savons que vous n'avez pas posé de question sur le "no-heat", c'est pourquoi aucun des commentaires s'y rapportant n'est une réponse. BTW, je suppose que Cindy a raison de dire que le produit est en train de subir un changement d'étiquette. Les tranches se ressemblent pour moi.
Jolenealaska

Réponses:

5

Autant que je sache, "nacho en tranches" est simplement un terme de marketing pour désigner de tels piments jalapeno pré-tranchés et marinés. Un rapide Google pour le terme fait apparaître plusieurs marques qui se ressemblent. Il existe également des combinaisons similaires de mots tels que "nacho jalapenos, en tranches". La bouteille à droite est la seule étiquetée comme telle, mais en gros, c'est exactement la même chose.

Alors, la seule différence? Le "pas de chaleur" sur la bouteille de droite, et quelques autres changements subtils à l'emballage. C'est du marketing, pas une vraie distinction.

Réponse en prime: ils ont probablement décidé que la photo sur la bonne bouteille était plus saine, plus claire, plus colorée ou quelque chose de dang.

logophobe
la source
Je suppose que pour les nachos, il est agréable de pouvoir avoir l’aspect des jalapenos sans s’inquiéter de savoir si les gens peuvent supporter d’en avoir un par bouchée, alors peut-être qu’il y avait au moins une raison pour ce nom.
Cascabel
2

Ce pourrait être un cas de changement d'emballage; J'ai souvent vu deux produits identiques de la même marque étiquetés différemment, et quelques semaines plus tard, l'un d'entre eux avait disparu en raison de la publication progressive d'une nouvelle image de marque. Remarquez que le motif de l'étiquette est plus clair et que l'étiquette entière est légèrement plus grande, ce qui laisse plus de place pour la photo de la nourriture sur le dessus. La marque de droit d'auteur a également légèrement changé d'emplacement.

Yamikuronue
la source
1

Si vous parcourez des supermarchés à caractère ethnique, vous trouverez souvent des jalapeños marinés, coupés en morceaux (coupés de la tige à la pointe, souvent contenant des carottes et des oignons dans la saumure. Il est également possible que la peau soit enlevée). On l'appelle souvent ' jalapeños en escabeche '

Je soupçonne que «nacho en tranches» sont simplement ceux coupés en petites sections circulaires avant le marinage.

Joe
la source
-1

Il s’agissait de deux articles différents (l’un chauffé et l’autre pas), mais ils ont arrêté le mode non chauffé.

Michael haines
la source