«Libre comme discours» vs «libre comme bière»

22

Quelle est la différence entre «libre comme discours» et «libre comme bière»?

Renjith G
la source
2
Une chose que je veux souligner est que le "libre comme dans la parole" est souvent utilisé à mauvais escient pour désigner la GPL. S'il est vrai que le logiciel GPL possède presque toutes les libertés des logiciels du domaine public (probablement le logiciel le plus libre du marché), il lui manque la liberté d'utiliser le code dans une base de code propriétaire. Les partisans de la GPL affirment que cela renforce les autres libertés parce que "personne ne pourrait le rendre non libre".
Bonne personne
Renjith, des exemples de conditions de licence radicalement différentes pour divers logiciels vous aideraient-ils à comprendre?
Kevin Cantu
Visitez en.wikipedia.org/wiki/…
Pandya

Réponses:

16

"Libre comme dans la liberté d'expression" vs "Libre comme dans la bière gratuite" n'est pas un concept, c'est un exemple de concept. :-)

Cet exemple appartient à la GPL et est utilisé pour clarifier la définition de «libre» dans le terme «logiciel libre».

La bière gratuite est gratuite. Cela ne vous coûte rien. Le terme fait référence au prix d'un produit. Ce n'est pas l'intention du mot «libre» dans ce contexte.

L'intention ressemble plus à «libre» dans la liberté d'expression, la liberté de dire les choses que vous voulez sans être censuré.

écho
la source
pourriez-vous expliquer à partir des mots de base, c'est-à-dire "bière gratuite" et "liberté d'expression"? Pourquoi ont-ils pris la bière et le discours comme exemple?
Renjith G
Il n'y a aucune raison particulière pour laquelle ces exemples sont utilisés. Le seul qui puisse enfin répondre à cette question serait Richard Stallman, vous pouvez y trouver ses coordonnées: stallman.org Cela pourrait être une réponse intéressante g . Pour plus d'informations sur la phrase, voir: c2.com/cgi/wiki?FreeAsInBeer
echox
3
Ok je vais lui demander et posterai la réponse de lui dès que possible.
Renjith G
Oui. J'ai reçu la réponse et elle est publiée ici dans ce forum dans ce lien (EDIT: republié comme réponse ici )
Renjith G
1
@Renjith G: Ces «bières» et «discours» ne sont que des exemples que les gens (du moins dans le monde occidental) obtiennent, car ils font référence à des expressions couramment utilisées. Les gens associent la «liberté d'expression» à la liberté ou à la «liberté d'expression» et la «bière libre» à la possibilité de profiter de quelque chose sans payer.
vdboor
26

"gratuit" est ambigu en anglais, et les gens du SSOBL ont tendance à signifier le premier lorsque les gens l'interprètent mal comme le dernier, c'est pourquoi les phrases sont apparues

  • libre comme dans la parole signifie liberté; dans un contexte open source, la licence ne vous empêche pas de jouer avec le code ou d'apporter vos propres modifications
  • gratuit comme dans la bière signifie prix; le logiciel ne coûte rien

Il y avait (est?) Beaucoup de confusion quand les gens disaient qu'ils soutenaient les "logiciels libres" - les logiciels gratuits (comme dans le discours) n'ont pas besoin de coûter rien, et ne coûter rien ne rend pas nécessairement les logiciels "gratuits".

Michael Mrozek
la source
2
Dans "libre comme dans le discours signifie la liberté", il s/freedom/liberty/sera plus clair, je pense.
Andy Lester
22

Comme je l'ai mentionné dans les commentaires ici , j'ai envoyé un courriel à M. Richard Stallman à ce sujet. Voici sa réponse:

De: Richard Stallman
Date: vendredi 22 octobre 2010 à 9 h 12
Objet: Objet: «libre comme discours» vs «libre comme bière»
À: RENJITH G

QN: Je voudrais connaître la signification exacte de "libre comme discours" et "libre comme bière"

Il est difficile de donner des significations "exactes" pour les concepts philosophiques, donc je suis un peu perdu.

Le mot anglais "free" a deux significations différentes. Beaucoup d'autres langues ont des mots différents pour eux. Par exemple, je pense que l'hindi a "mukt" pour "gratuit comme en liberté" et "muft" pour "gratis, prix zéro".

QN: Aussi pourquoi cet exemple de mots (les mots free-in-speech et free-as-in-beer) est utilisé pour décrire le concept?

Ce ne sont pas les mots que j'utilise. J'utilise «libre comme dans« liberté d'expression »» et «libre comme dans« bière libre »». Est-ce plus clair?

Il semble que vous ayez entendu quelqu'un d'autre raccourcir un peu les deux phrases.

-
Richard Stallman
Président, Free Software Foundation
51 Franklin St
Boston MA 02110
USA
www.fsf.org, www.gnu.org

Renjith G
la source
Quelle est la signification exacte de "libre comme dans" liberté d'expression ""? Est-il possible de faire de la liberté d'expression sur n'importe quoi, n'importe où?
Renjith G
6
avez-vous compris le concept de "liberté d'expression" en.wikipedia.org/wiki/Freedom_of_speech ?
echox
Renjith G: bonnes questions, peut-être, cela aide à analyser un peu. La bière peut avoir des répercussions telles que la gueule de bois, alors qu'il est difficile de voir de telles répercussions de la "liberté d'expression". Si le logiciel est gratuit comme de la bière, le terme est peut-être utilisé pour indiquer la perspective à long terme moins libre. Il est difficile d'inventer une règle générale sur la façon d'utiliser les termes, mieux de les diviser en parties et de demander quand ils sont utilisés comme synonymes.
ça n'a rien à voir avec la gueule de bois, ça fait référence au fait que le mot libre a deux significations différentes comme dans votre libre de faire ce que vous voulez, ou ici prendre une bière gratuite .....
0x7c0
Grande correspondance, merci de la partager!
Daniel Dinnyes
2

En polonais, ceux-ci se distinguent très facilement, car nous avons des mots complètement différents pour les deux concepts:

  • wolny représente le concept "libre comme dans la" liberté "" (ou "liberté d'expression")

  • darmowy représente le concept de "libre comme dans la" bière gratuite "" (quelque chose que vous n'avez pas besoin de payer)

rozcietrzewiacz
la source
Hongrois le même ("szabad" contre "ingyen"). Bisous frère!
Daniel Dinnyes
0

Liberté d'expression.

Mot «libre» utilisé dans le contexte de la liberté d'expression. La liberté d'expression elle-même est utilisée très généreusement car sa signification littérale pourrait être assez trompeuse (en particulier pour les non-américains). Donc, pour le restreindre davantage, prendre la "liberté d'expression" comme l'un des droits fondamentaux dont jouit chaque citoyen américain conformément à la Constitution américaine.

Ainsi, le mot «libre» dans «logiciel libre» est grandiose non seulement au niveau de ne pas payer uniquement pour le logiciel.

Je pense que tout le monde a déjà décrit avec précision - gratuit comme dans le concept de bière. Je ne répéterais donc pas.

Suman
la source
0

Comme mentionné dans d'autres réponses, le mot anglais free est ambigu, car il peut représenter deux concepts différents.

Le problème du maire avec le mélange des deux concepts est que vous pouvez avoir l'un sans l'autre. Et plus important encore, aucune personne sensée ne choisirait l'un plutôt que l'autre .

Pensez-y comme ceci: Accepter ma bière gratuite est un accord contractuel entre nous que vous cédez votre liberté , et vous serez mon esclave. En fait, selon votre définition personnelle de la liberté et de l'esclavage, cela pourrait être le cas avec des systèmes d'exploitation propriétaires, des pilotes et le JavaScript non libre exécuté dans vos navigateurs. Plusieurs fois, vous payez même pour un tel contrat (donc même la bière n'était pas "gratuite"), ou pire encore, vous vous sentez privilégié.

"Knowledge is freedom, Ignorance is slavery"
- Miles Davis

"Emancipate yourselves from mental slavery"
- Bob Marley

Ce n'est pas moins vrai dans les logiciels. Si moi et moi avons le code source d'un programme, alors moi et moi pouvons l'étudier. Si moi et moi pouvons le changer, alors moi et moi pouvons sortir des menottes qu'il essaie de nous mettre. Si moi et moi pouvons partager le logiciel corrigé avec d'autres humains, alors personne n'utilisera le logiciel malveillant. Par conséquent, cela ne vaut même pas la peine, à long terme, d'essayer d'en créer un malveillant en premier lieu.

Richard Stallman utilise souvent les mots libre et gratis , qui en espagnol / français (origine latine) représentent correctement les deux concepts distincts. Pour les mêmes raisons, au lieu de l'acronyme FOSS , l'utilisation de FLOSS est fortement recommandée . En fait, si vous continuez à vous en souvenir quotidiennement, cela améliorera même votre santé dentaire.

Daniel Dinnyes
la source
1
Mais vous pouvez ne pas être autorisé à le faire, même si vous avez la source. Vous pouvez avoir la source (par exemple, pour une application Web PHP ou une configuration Perl ou quelque chose), mais cela ne signifie pas que vous l'avez obtenu sous une licence qui permet la modification (même pour une utilisation par l'entité qui reçoit la licence) beaucoup moins de redistribution . Nous avons utilisé plusieurs produits au travail que, même si nous avions la source, je n'ai même pas pris la peine de le regarder en raison de la façon dont nous l'avions autorisé. Et c'est tout l'intérêt du logiciel libre.
ivanivan
En vérité, mon enfant. Je vois que tu as les yeux grands ouverts. Néanmoins, gardez la soie dentaire quotidiennement, car l'hygiène dentaire est importante! Jah bless
Daniel Dinnyes
De plus, si vous pouvez vous le permettre, donnez un pourboire à votre frère. Jah bénisse!
Daniel Dinnyes