Existe-t-il des éditeurs de pages de manuel GUI?

19

Je trouve le format de page de manuel extrêmement pénible à écrire. Existe-t-il un éditeur GUI ( WYSIWYG ou WYSIWYM ) pour faciliter cette tâche? J'espère une application destinée aux pages de manuel comme Kompozer l' est aux pages Web.

J'ai essayé gmanedit mais j'ai trouvé qu'il s'agit essentiellement d'un éditeur de texte avec des extraits facilement disponibles - il est nécessaire de connaître le format de la page de manuel pour l'utiliser et la zone d'édition n'est qu'un widget de texte.

Bien que je préfère les logiciels qui se trouvent dans les référentiels officiels d'Ubuntu, je suis d'accord avec l'utilisation de méthodes non prises en charge pour l'installation telles que les PPA ou l'installation à partir des sources.

dv3500ea
la source

Réponses:

9

Il est possible de créer des pages de manuel à l'aide de DocBook de créer des balisage et d'utiliser des outils tels que docbook2x-man pour créer une sortie troff. Des éditeurs visuels (de style "WYSIWYM") sont disponibles pour éditer le balisage DocBook. Par exemple, Syntext Serna Free sous licence GPL :

Capture d'écran de l'utilisation de Syntext Serna Free pour modifier une entrée de référence DocBook

Aussi, doclifter est un utilitaire pour convertir des pages de manuel en DocBook.

Jukka Matilainen
la source
D'accord, j'écris mes pages de manuel au format docbook. C'est beaucoup plus maintenable!
Roger Light
Docbook est le meilleur format pour créer de la documentation. Une fois votre fichier Docbook terminé, il peut être converti en une multitude de formats. XHTML, Man Pages, etc ...
JM Becker
On dirait un bon éditeur, mais malheureusement, il semble qu'il n'y ait plus de version gratuite.
MestreLion
1

Ceci est un addendum à la suggestion de Jukka d'utiliser docbook avec la principale raison pour laquelle je l'aime autrement que c'est beaucoup plus facile à écrire et à gérer:

Vous pouvez le convertir en fichiers .pot pour une traduction plus facile. Par exemple, créer un .pot (modèle de langue):

xml2po -o my_program.1.pot my_program.1.xml

Puis fusionner les fichiers traduits (.po) dans une page de manuel de docbook spécifique à la langue, dans ce cas l'allemand:

xml2po -p de.po my_program.xml > my_program.de.xml

Roger Light
la source
1

Grapse , une webapp HTML5, a été présentée sur Hacker News 2/3 il y a un an. Il comprend un aperçu intégré et une mise en évidence de la syntaxe.

aidanh010
la source
Il semble bon mais semble principalement pour FreeBSD / OSX et ne formate pas correctement les pages de manuel Linux standard (par exemple, perd l'espacement des paragraphes pour les options) même lorsqu'il est basculé ANen haut à droite de la page Web.
Cas
0

Il existe une, ManEdit . Cependant, je ne sais pas si c'est toujours actif :(

Merci!

crncosta
la source
J'ai aussi trouvé celui-là, il semble être abandonné et utilise GTK 1.x!
Isaiah