Je cherche à voyager en Iran et je me demande combien de persan je devrais savoir pour pouvoir m'en sortir. Puis-je supposer que la plupart des habitants des villes connaissent l'anglais? La signalisation est-elle uniquement en farsi ou également en alphabet latin?
iran
language-barrier
route de la soie
la source
la source
Réponses:
Très peu.
J'y suis allé l'année dernière, d'abord pour un mariage, puis deux semaines pour explorer avec @Stuart et un autre ami. Nous n'avons pas utilisé de visite et sommes allés à Téhéran, Shiraz, Yazd, Esfehan et Rasht, ainsi que dans d'autres petits endroits près de la Caspienne.
La seule partie déroutante était les dates - sur notre premier billet de train, il était dit que l'année était 1394 (je pense que cela correspond à 2015 à l'époque), et quelqu'un devait l'expliquer.
Sinon, ça allait. En général, les gens sont très excités de vous rencontrer - le plus amical de presque tous les pays que j'ai visités, beaucoup veulent vous accueillir et vous rencontrer, pratiquer leur anglais. Je me méfiais des autres pays où, souvent, cela signifie qu'ils veulent vous vendre quelque chose, mais les Iraniens étaient si sincères et désireux d'aider et de s'assurer que vous passiez un bon moment. La seule fois où je me suis senti ... bizarre, c'était brièvement pendant que j'étais dans le bus dans le nord du pays .
Si vous trouvez quelqu'un qui ne vous comprend pas, il y a de fortes chances qu'une personne à proximité parle anglais et aide, en particulier les plus jeunes.
De notre groupe, j'avais fait un peu de formation en podcast en farsi au préalable, mais ce n'était essentiellement que des salutations et autres, et même si c'était amusant de dire merci et autres, l'anglais était très répandu.
la source
Je suis totalement d'accord avec Mark sur la gentillesse et l'aide des Iraniens et sur le fait que beaucoup, mais pas la plupart, parlent bien l'anglais et aiment vous parler.
Pour répondre à la question sur la signalisation: je dirais que la plupart des panneaux importants pour les touristes avaient une traduction en anglais. Panneau de signalisation, noms de rues, panneaux dans les gares et sites touristiques. Je regarde juste mes photos. Les panneaux dans les petites mosquées et les panneaux faits à la main dans les bazars étaient en farsi uniquement. Dans les petites villes ou à la campagne, vous voyez moins de panneaux avec l'anglais, mais je n'ai jamais eu de problème pour me déplacer. De nombreux produits alimentaires que vous pouvez acheter ont également l'anglais sur l'étiquette.
la source
La connaissance anglaise des Iraniens est suffisante pour communiquer avec les voyageurs, en particulier les jeunes. Les Iraniens utilisent de nombreux mots anglais qui entrent dans la langue farsi, cela vous aide aussi je pense :) et la signalisation pour les touristes est tout écrite en anglais. Quelque chose qui vous aide beaucoup est d'obtenir des informations sur notre devise, le Toman et le Rial, car vous pouvez mieux décider quoi acheter ou à propos de toutes vos autres dépenses.
la source