Comment coder en dur un film avec des sous-titres?

11

J'ai déchiré mes DVD de Kill Bill mais les parties japonaises ne sont pas sous-titrées en anglais ... J'ai trouvé quelques sous-titres en ligne mais les seuls qui semblent fonctionner sont ceux de tout le film. Je souhaite modifier le fichier srt afin que les seules parties restantes soient celles où ils parlent réellement japonais.

Quand je fais cela, je veux prendre le srt édité et le coder en dur dans le fichier vidéo afin de ne pas avoir besoin du srt. Comment coder en dur un fichier vidéo avec les sous-titres?

GiH
la source
1
J'ai fini par utiliser Subtitle Edit pour l'édition, puis j'ai converti le fichier vidéo en mkv et ajouté les sous-titres au conteneur en code logiciel au lieu de code dur. MERCI TOUT LE MONDE!
GiH

Réponses:

5

Vous en aurez besoin:
- VirtualDUB
- SRT-SSA Converter
- VirtualDub Subtitler Plug-in

Commencer

  • La première étape consiste à ouvrir VirtualDub. Vous voulez ensuite aller dans l'onglet Vidéo et sélectionner Filtres ou pour des raisons de commodité, appuyez simplement sur Ctrl + F. Appuyez ensuite sur le bouton Ajouter puis sur le bouton Charger. Vous voulez maintenant trouver le fichier subtitler.vdf que vous avez téléchargé avant et terminer l'opération en appuyant sur Ouvrir.
  • Laissez VirtualDub ouvert, car nous en aurons besoin pour les étapes ultérieures.
  • Une fois que vous avez acquis le fichier de sous-titres que vous souhaitez pour le fichier .avi que vous avez, assurez-vous de les placer dans le même dossier. Je recommanderais de créer un nouveau dossier sur le bureau pour plus de commodité.

Conversion de sous-titres

  • L'étape suivante consiste à convertir les fichiers .srt en quelque chose que VirtualDub peut lire, dans ce cas, un fichier .ssa.
  • Ouvrez le convertisseur .SRT-.SSA et cliquez sur Parcourir pour sélectionner le fichier .srt que vous souhaitez convertir.
  • Le programme va maintenant créer automatiquement un fichier de sortie avec le même nom que le fichier d'entrée sauf avec une extension .ssa.
  • Tout ce que vous avez à faire maintenant est d'appuyer sur Convertir et d'attendre que le traitement soit terminé.

Ajout de sous-titres dans VirtualDub

  • Il est maintenant temps de revenir à VirtualDub qui devrait toujours être ouvert.
  • Accédez à l'onglet Vidéo et sélectionnez le mode de traitement complet.
  • Maintenant, allez dans Fichier et ouvrir un fichier vidéo ... et utilisez la fonction de navigation pour sélectionner le fichier .avi auquel vous souhaitez coder en dur les sous-titres. Appuyez sur Ouvrir lorsque vous le trouvez.
  • Une fois la vidéo ouverte, accédez à nouveau à l'onglet Vidéo et sélectionnez à nouveau Filtres.
  • Appuyez sur le bouton Ajouter, accédez à l'option Sous-titre et appuyez sur OK.
  • Sélectionnez le .ssa que vous avez créé précédemment et appuyez sur OK

Sélection de la compression

  • La dernière étape consiste à sélectionner la compression pour notre .avi.
  • Accédez à nouveau à l'onglet Vidéo et appuyez cette fois sur Compression.
  • Si votre fichier est un XviD (la plupart le seront), sélectionnez simplement XviD Mpeg-4 Codec dans la liste. Laissez les paramètres par défaut.
  • Si votre fichier est un autre type de compression, sélectionnez-le dans la liste et laissez les paramètres par défaut.

Sauvegarder votre fichier et terminer

  • Pour terminer, allez simplement dans Fichier et sélectionnez Enregistrer sous .avi ou appuyez simplement sur F7 pour plus de commodité. Enregistrez-le où vous le souhaitez et assurez-vous que le type Enregistrer sous est défini sur entrelacement audio-vidéo (avi).
  • Cliquez sur Enregistrer et vous avez terminé. Asseyez-vous et attendez votre .avi avec des sous-titres codés en dur.

La source

En ce qui concerne l'outil d'édition des sous-titres, jetez un œil à ce que suggère SuperUser / Google . Je ne pense pas que je pourrais penser à mieux que ce qui existe déjà. :)

sYnfo
la source
Puis-je également utiliser l'un de ces programmes pour modifier le fichier srt? Je veux juste que les parties japonaises soient traduites.
GiH
Oh, désolé, je pensais que vous savez comment faire ça, je vais y jeter un œil. ;)
sYnfo
4

Les sous-titres codés en dur ne sont pas nécessaires (et même un peu malavisés). Utilisez simplement un format de conteneur qui peut contenir des sous-titres, tout comme il contient les flux audio et vidéo. OGM ou Matroska devraient le faire, entre autres.

Lee B
la source
intéressant, disons que je convertis l'avi en matroska, comment pourrais-je insérer les sous-titres dans le fichier?
GiH
J'ai fini par choisir cette route, pour savoir comment faire, allez ici: superuser.com/questions/64741/…
GiH
3

Utilisez Modification des sous-titres pour modifier les sous-titres comme vous le souhaitez. Ensuite, vous pouvez utiliser VirtualDub pour coder en dur les sous-titres dans le fichier vidéo. Vous pouvez trouver les instructions ici .

Fonctionnalités de "Modification des sous-titres":

  • Synchronisez / ajustez visuellement un sous-titre (position de début / fin et vitesse).
  • Créer / ajouter des lignes de sous-titres
  • Aide à la traduction (pour la traduction manuelle)
  • Convertissez entre SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, etc.
  • Importer les sous-titres binaires VobSub sub / idx (le code est extrait de Subtitle Creator par Erik Vullings / Manusse)
  • Peut lire et écrire des fichiers UTF-8 et autres fichiers Unicode (outre ANSI)
  • Afficher les textes plus tôt / plus tard
  • Fusionner / scinder
  • Ajuster le temps d'affichage
  • Assistant de correction des erreurs courantes
  • Supprimer le texte pour les malentendants
  • Renumérotation
  • Traduction suédois vers danois intégrée (via Multi Translator Online)
  • Traduction Google intégrée
  • Vérification orthographique via les dictionnaires Open Office / NHunspell (de nombreux dictionnaires disponibles)
  • Effets: machine à écrire et karoake
  • Peut ouvrir des sous-titres intégrés dans des fichiers matroska
  • Historique / gestionnaire d'annulation
Mehper C. Palavuzlar
la source
1

Au lieu de parcourir un chemin long, vous pouvez utiliser Avi ReComp .

La source

Il s'agit de la fenêtre principale d'Avi ReComp.

entrez la description de l'image ici

Cliquez sur Ouvrir AVI et chargez le fichier vidéo dans lequel vous souhaitez coder en dur les sous-titres. Ensuite, appuyez sur Enregistrer AVI et sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer votre fichier vidéo final. Bien sûr, vous pouvez sélectionner le même répertoire. Le fichier de sortie aura une extension _arc. Attention, vous devez laisser la liste déroulante Nouvelle taille AVI à sa valeur par défaut. De cette façon, vous éviterez la recompression et bien sûr, toute la procédure sera plus rapide. Si vous changez la taille, vous aurez une perte de qualité.

entrez la description de l'image ici

Ensuite, allez dans l'onglet Ajouts et cochez le bouton Activer / désactiver les sous-titres. Si votre fichier de sous-titres .srt se trouve dans le même répertoire que le fichier vidéo et porte le même nom, cochez Chargement automatique. Vous pouvez également le charger manuellement en appuyant sur le bouton Charger les sous-titres.

Comme vous pouvez le voir, Avi ReComp a quelques autres options disponibles telles que recadrer / redimensionner votre fichier vidéo, lui ajouter des bordures noires et même ajouter un logo.

entrez la description de l'image ici

Allez maintenant dans l'onglet File d'attente et appuyez sur Ajouter à la file d'attente. Le fichier vidéo apparaîtra dans la liste des travaux. Une fois que vous avez ajouté votre travail actuel, vous pouvez revenir au début et ajouter un autre fichier vidéo. Ceci est très utile si vous souhaitez incorporer des sous-titres à plusieurs fichiers à la fois et sans surveillance. Appuyez simplement sur Démarrer et attendez que la procédure se termine!

entrez la description de l'image ici

entrez la description de l'image ici

Mayank
la source
1

Utilisez ffmpeg et le subtitlesfiltre:

ffmpeg -i input.mp4 -filter:v "subtitles=input.srt" -c:v libx264 -crf 18 -c:a copy output.mp4

Il s'agit d'une solution multiplateforme.

La vidéo sera ré-encodée avec H.264 en utilisant une qualité constante de 18 (par défaut: 23, valeurs saines entre 18 et 28, plus c'est bas). Consultez le guide de codage H.264 pour en savoir plus. L'audio sera simplement copié.

slhck
la source
0

Je ne sais pas comment "coder en dur" les sous-titres dans un divx existant, mais vous pouvez ré-extraire vos DVD avec DVDx qui prend en charge le "codage en dur" l'un des langages de sous-titres qui se trouvent sur le DVD (je suppose qu'il y a une piste de sous-titres pour seulement les parties japonaises).

fretje
la source