Pourquoi un condensateur s'appelait-il un condensateur (condenseur?) Aux premiers jours de l'électronique?

16

Je remets à neuf d'anciennes radios à tube. Je sais que quand j'étais enfant, mon père appelait les condensateurs des condensateurs (condenseur?). Je vois des références au condenseur dans les anciens manuels et listes de pièces. Je sais que la terminologie change, comme l'utilisation de Hertz plutôt que de "cycles par seconde" (cps) comme référence à la fréquence.

Le mot condensateur a-t-il une base pour comprendre la capacité?

Qu'est-ce qui a été condensé? Il devait y avoir une raison d'utiliser la terminologie.

entrez la description de l'image ici

Marla
la source
4
En parlant d'unités étranges, j'aime personnellement beaucoup le kmc. Oui, c'est «kilo méga cycles», ou GHz dans la terminologie moderne.
alex.forencich
3
Selon Wikipedia: "Les premiers condensateurs étaient également connus sous le nom de condensateurs, un terme qui est encore parfois utilisé aujourd'hui, en particulier dans les applications à haute puissance, comme les systèmes automobiles. Le terme a été utilisé pour la première fois à cette fin par Alessandro Volta en 1782, en référence à la la capacité de l'appareil à stocker une densité de charge électrique plus élevée qu'un conducteur normal isolé "
helloworld922
1
Jamais pensé à ça avant. Mais ça s'appelle toujours condensateur dans ma langue. Peut-être que c'est juste tombé en désuétude, comme l'automobile-> la voiture.
Dejvid_no1
2
@ alex.forencich - Je soupçonne que la raison de kmc est que "milliard" signifie différentes choses dans différentes cultures. De nos jours, c'est généralement 1000 millions, mais cela peut aussi être 1 million.
Pete Becker
4
@ alex.forencich: Non, mais sachez que le préfixe giga n'a été officiellement introduit dans l'IS que dans les années 1960, avec la résolution 12 de la 11e CGPM (bien que sa première apparition semble se situer vers 1947) et donc les années précédentes il n'était pas rare d'avoir plusieurs préfixes comme kilomega ou micromicro, qui dans le SI actuel sont déconseillés.
Massimo Ortolano

Réponses:

12

Comme le terme a été retracé (grâce à @ helloworld922) en 1782, il convient de noter que c'est l'année où James Watt a breveté le moteur à vapeur composé, après avoir conçu le condenseur séparé en 1765, et breveté et produit des moteurs à vapeur à condensation efficaces dans le Années 1770.

Le terme était donc très avant-gardiste à l'époque, et les scientifiques avaient tendance à lire beaucoup plus largement dans toutes les disciplines que nous ne pouvons le faire aujourd'hui, alors Volta en aurait certainement été consciente.

À cette époque, les concepts électriques étaient expliqués par analogie avec les concepts d'écoulement de fluide, avec une pression correspondant à la tension et un courant correspondant à ... le courant.

Ainsi, parce qu'un condenseur absorbe de gros volumes de vapeur à très basse pression, il offre une bonne analogie avec un appareil qui peut absorber beaucoup de charge à une pression électrique relativement faible. (Cependant l'analogie tombe en panne lorsque vous essayez de récupérer la vapeur: le condenseur ne peut délivrer que de l'eau!)

Intéressant, alors que les livres d'il y a cent ans parlent de pression électrique (mesurée en volts) et de courant électrique (mesurée en ampères), nous avons abandonné l'ancien terme en faveur de "tension", il semble toujours étrange de voir "ampérage" au lieu de le mot "courant", et je ne me souviens pas avoir vu "ohmage" à la place de "résistance".

Le "Admiralty Handbook of Wireless Telegraphy" (édition de 1925) utilise systématiquement le terme "condensateur" tout en appelant sa capacité de stockage "capacité". Le livre présente à la fois «l'unité pratique» du Farad (millifarad, microfarad et micromicrofarad, donc apparemment «pico» n'était pas encore utilisé) et «l'unité de service» du Jar. (en 1925, la "pression électrique" a donné le mois de mai à "Electro-Motive Force" ou EMF, qui est encore parfois vu dans la nature aujourd'hui)

Les condenseurs d'origine étaient en fait des bocaux en verre (bocaux de Leyde), vraisemblablement de taille standard, car le livre présente "l'unité de service" qui est le bocal, où 1 bocal = 1/900 uF. (Il continue ensuite à utiliser de manière incohérente des pots et des farads dans le reste du livre!)

Nous avons donc systématiquement abandonné certains termes contemporains, en avons conservé d'autres et en avons laissé tomber d'autres de manière incohérente - "condenseur" est toujours le terme dans le catalogue de pièces de rechange pour mon moteur hors-bord tandis que "condensateur" est vu ailleurs.

Brian Drummond
la source
2
Comme nous avons déjà commencé à parler de différentes langues, en voici une autre: en allemand, la tension est Spannung , qui est littéralement tension
sweber
3
@sweber En effet, et nous avons des câbles haute tension en anglais, bien que nous n'appelions jamais la tension de tension autrement. La tension (traction) est identique à la pression (poussée) avec le signe inversé!
Brian Drummond
2
@Brian Drummond N'oubliez pas non plus les transformateurs haute tension pour l'équipement à tubes.
AndrejaKo
1
Le picoFarad était connu sous le nom de micromicroFarad (uuF) jusqu'aux années 70 au moins (du moins dans l'ancienne avionique que je réparais).
Peter Smith
11

Il semble que le mot vient du latin condenseo qui signifie condenser ou compresser .

Cela a du sens, car contrairement à un morceau de fil, vous pouvez pousser la charge dans le capuchon sans trop de pression (tension). Il semble que la charge se condense à l'intérieur comme le fait le gaz propane, lorsqu'elle est pressée dans une bouteille de gaz.

Soit dit en passant, le mot allemand est Kondensator , et il a un Kapazität .

bonbon
la source
1
Idem en finnois, un kondensaattori a un kapasitanssi .
wailashi
5
C'est en fait comme ça dans de nombreuses langues. Le vocabulaire électrotechnique en ligne du monde montre les traductions dans différentes langues à la fois pour le condensateur et la capacité . Le condensateur est en fait une exception parmi les traductions signalées.
Massimo Ortolano
3

Le terme condenseur est toujours utilisé pour le condensateur dans les anciens systèmes d'allumage automobile. Ceux-ci ont utilisé le condenseur avec une `` bobine '' (comme transformateur élévateur) et des points (interrupteur mécanique), pour générer l'étincelle à partir du 6 ou 12 VDC disponible dans les systèmes de charge du moteur. Dans les voitures modernes, l'étincelle est générée électroniquement. AFAIK, les systèmes mécaniques étaient en voie de disparition dans les années 80, complètement disparus dans les années 90, alors que l'électronique informatique prenait la plupart des fonctions du moteur. Mais vous pouvez toujours acheter des condenseurs + des points pour les vieilles voitures.

rickypam
la source
Ceci est un commentaire perspicace. Cependant, il ne dit pas d'où vient le terme "condenseur" en premier lieu. (Soit dit en passant, la langue russe utilise le même mot pour condensateur et condenseur: конденсатор .)
Nick Alexeev
Bon point. Je suis d'accord avec la réponse de Brian Drummond ci-dessus, bien que j'ajouterais que le pot Leyden est apparu quand on pensait que la charge électrique pourrait être une sorte de fluide
rickypam
2

Pas que personne s'en soucie, mais le "condenseur" semble avoir disparu du milieu des années 1930 à environ 1950. Dubilier utilisait un condensateur en 1940, mais les catalogues alliés ne sont passés au condensateur que vers 1950.

Robert Endl
la source