localisation de pages de manuel sous Linux (Ubuntu)

12

Existe-t-il une option pour afficher une page de manuel dans une autre langue? Je ne veux pas changer complètement le langage informatique, mais seulement des pages de manuel spécifiques. Par exemple

$ man -English man
Man is a manual program
…
$ man -Russian man
Инструцтия для Unix, BSD и Linux.
…
Kosta
la source

Réponses:

17

Si votre manest de l' homme-db paquet (2.x homme, comme la plupart des distributions GNU / Linux), le plus rapide est d'utiliser le -Ldrapeau man. Il vous suffit de connaître l'abréviation des paramètres régionaux souhaités.

man -Len man   # -> English man-page of man
man -Lru man   # -> Russian man-page of man

Si vous utilisez l'autre implémentation man (man 1.x), la seule façon est de changer les variables d'environnement $LC_MESSAGESou $LANGsimilaires décrites dans les autres réponses .

jofel
la source
1
Je n'ai trouvé ce que j'ai mis dans mon article que lorsque j'ai recherché la man man«langue» sur la page. Mais si vous recherchez "locale", vous trouvez l'option très utile du message de jofel. Cela peut être utile de se rappeler si vous effectuez une configuration liée à une autre langue.
Emanuel Berg
$ man -Len man man: invalid option -- 'L' man, version 1.6gsur gentoo
AD
1
@AD J'ai étendu ma réponse. Je n'étais pas au courant du fait que cela mana commencé il y a longtemps. Utilisez man du man-dbpackage si vous souhaitez utiliser l' -Loption.
jofel
5

Pour obtenir une page de manuel localisée, définissez la variable d'environnement LC_MESSAGES locale . Pour une seule invocation de man:

LC_MESSAGES=ru_RU man man

Si vous voulez toujours des pages de manuel en russe, mais que d'autres commandes parlent anglais, vous pouvez configurer un alias dans votre .bashrcou un autre fichier d'initialisation du shell:

alias man='LC_MESSAGES=ru_RU man'
Gilles 'SO- arrête d'être méchant'
la source
Les pages de manuel dans différentes langues dans Debian semblent venir dans des paquets comme manpages-ru pour le russe, manpages-fr pour le français, etc. Mais je ne trouve pas de -se (pour le suédois). Savez-vous (ou savez-vous comment le savoir) si tel est bien le cas? Les pages de manuel dans votre langue maternelle seraient un rêve !
Emanuel Berg
1
@EmanuelBerg C'est un bon point, dans Ubuntu (et Debian et de nombreuses autres distributions), il existe un paquet avec des traductions de pages de manuel provenant de nombreuses sources courantes. Il n'y en a pas manpages-svcependant, probablement parce que peu de gens prennent la peine de traduire l'anglais en suédois. Je pense que c'est là que les efforts de traduction actifs sont coordonnés, il n'y a aucune mention de la langue suédoise.
Gilles 'SO- arrête d'être méchant'
J'ai écrit un mail au gars sur votre lien, si tout fonctionne, je vais commencer à traduire tout de suite. Je connais d'autres gars qui aimeraient aussi un tel projet. C'est un énorme projet, bien sûr, mais s'il était possible pour toutes ces autres langues, il l'est aussi pour le suédois. Je n'ai jamais rien fait de tel auparavant, donc si vous pensez que je devrais parler à quelqu'un ou lire quelque chose (ou autre), n'hésitez pas à me contacter.
Emanuel Berg
1

En lisant man man, il semble que vous devez modifier vos variables environnementales, puis utiliser l'homme comme d'habitude. S'il n'est pas là dans votre langue, il affichera toujours la version anglaise.

   International support is available with this package.   Native  lan‐
   guage  manual pages are accessible (if available on your system) via
   use of locale functions.  To activate such support, it is  necessary
   to  set either $LC_MESSAGES, $LANG or another system dependent envi‐
   ronment variable to your language locale, usually specified  in  the
   POSIX 1003.1 based format:

   <language>[_<territory>[.<character-set>[,<version>]]]

   If  the  desired  page  is available in your locale, it will be dis‐
   played in lieu of the standard (usually American English) page.
Emanuel Berg
la source