J'utilise Ubuntu 13.04 sur une machine Dell et je veux avoir exactement la même disposition de clavier que sur mon autre machine, qui est un Macbook Pro avec un clavier anglais international. Sur le Mac, le clavier est réglé sur US Extended .
Sur Ubuntu, j'ai la mise en page définie en anglais (Macintosh) qui me donne cette mise en page:
Cependant, ce que je veux vraiment, c'est une copie exacte de US Extended sur mon Mac, qui ressemble à ceci:
Et avec les modificateurs suivants avec la touche alt enfoncée:
Les mises en page sont similaires, mais il y a de petites différences, en particulier produisant le modificateur de caractères ˙ sur Mac est Alt-w, tandis que sous Ubuntu, il est Alt-h. J'ai essayé toutes les mises en page en anglais sur Ubuntu, mais aucun ne correspond exactement ce. Aucune suggestion? Je ne suis pas défavorable à la rédaction d'une mise en page moi-même config, si c'est ce qu'il faut, mais quelques conseils serait la bienvenue!
la source
Réponses:
La meilleure chose pour vous est d'apprendre les claviers de chaque monde ... parce que l'aide d'un clavier PC sur un Mac ou un clavier Mac sur un PC vous vous restreignez sur l'utilisation réelle de la machine.
Après une simple recherche, ces liens répondent à votre question, il vous suffira de l'appliquer à vos besoins:
Comment configurer un clavier sur Ubuntu (manière simple mais peut ne pas répondre à vos besoins spécifiques): http://rabbitmoondot.blogspot.fr/2012/01/how-to-configure-ubuntus-keyboard-to.html https: // help.ubuntu.com/community/AppleKeyboard
et le plus dur (mais celui qui, je pense, répondra à votre besoin): http://michal.kosmulski.org/computing/articles/custom-keyboard-layouts-xkb.html https://help.ubuntu.com / communauté / Custom% 20keyboard% 20layout% 20definitions
Meilleures salutations.
la source
John!
Il semble que vous aurez besoin d'une édition de la disposition du clavier AltLatin ASDF Transliteration de Kino, qui est basée sur la disposition étendue d'Apple aux États-Unis, bien qu'optimisée principalement pour l'entrée de la translittération en langue sémitique. Il a été initialement créé par Kino, en association avec le Middle East Documentation Center (Mamluk Studies Resources) de l'Université de Chicago (qui publie également son manuel de style de presse U-Chicago) - mais conçu pour votre système Ubuntu.
Je travaille actuellement sur la construction de la version 1.3 de la disposition Windows AltLatin - qui introduira quelques clés mortes (pour les lettres vietnamiennes barrées, barrées et marquées hoi; ainsi que pour les caractères divers), et ajoutera la prise en charge des vietnamiens et pour la translittération hiéroglyphique de l'Égypte ancienne.
Vous pouvez me contacter par e-mail: [[email protected]]. Merci!
Robert Lloyd Wheelock INSTITUT INTERNATIONAL DE RECHERCHE SUR LE SYMBOLISME Augusta / Harmony, ME USA
la source