Comment puis-je taper テ ィ "tei" (petit ィ) en japonais sur OSX?

17

Je tape en japonais depuis un certain temps maintenant, mais je ne sais pas comment taper テ ィ (petit ィ, pas grand イ).

Comment faire cela en utilisant la méthode d'entrée Katakana d'OSX?

Jonathan Evans
la source
5
テ ィ est "ti", pas "tei"
phuclv

Réponses:

31

Tapez simplement texien mode Katakana. Généralement, le préfixe xgénérera le petit caractère variant (utile si vous devez générer ゅ, ょ ou っ isolément).

jogloran
la source
li (L et I) font la même chose aussi. Préfixer n'importe quel caractère avec l le rend également petit
phuclv
12

Le xpréfixe génère la petite variante, mais ce que vous voulez probablement, c'est thi.

Justin
la source
1
+1 pour le raccourci, mais plus généralement, pouvez-vous pointer vers une ressource quelque part qui résume tous les raccourcis à la thiplace de texiou teli? Merci.
Cbhihe
Sous Linux, j'ai trouvé la liste complète en cliquant sur l'icône d'état qui dit , puis sur Mozc Tool / Configuration Tool / Romaji Table / Customize . Cela ouvre un tableau avec la liste complète des raccourcis. Peut-être que c'est dans un endroit similaire sous OS X et d'autres systèmes.
Tobia
3

À partir de la réponse de Justin, il y a quelques autres chaînes d'entrée katakana spéciales que j'ai trouvées en ligne. J'ai également ajouté les versions "hiragana" en fonction du clavier que j'utilise (Swype), mais évidemment, toutes les chaînes d'entrée ne produisent pas de versions hiragana. De plus, ce n'est certainement pas une liste exhaustive.

wi = ウ ィ / う ぃ

nous = ウ ェ / う ぃ

va = ヴ ァ / ヴ ぁ

vi = ヴ ィ / ヴ ぃ

vu = ヴ

ve = ヴ ェ / ヴ ぇ

vo = ヴ ォ / ヴ ぉ

elle = シ ェ / し ぇ

je = ジ ェ / じ ぇ

fa = フ ァ / ふ ぁ

fi = フ ィ / ふ ぃ

fe = フ ェ / ふ ぇ

fo = フ ォ / ふ ぉ

che = チ ェ / ち ぇ

éclairevoyant
la source
Malheureusement, ti produit ち, pas テ ィ. Je dirais que produire du chiち suffit.
Petruza
il y a d'autres romanisations où ti = chi. de toute façon, vous pouvez toujours produire des petites lettres en tapant x avant la lettre.
éclairevoyant
D'accord, mais il serait plus naturel d'avoir ti = テ ィ, puisque c'est la romanisation officielle, et pourquoi avoir deux façons différentes de saisir ち de toute façon? Si une option aussi contre-intuitive comme l'utilisation de X n'avait pas été utilisée, je suppose que moins de gens devraient venir poser des questions dans des endroits comme celui-ci. La meilleure interface utilisateur est celle qui fonctionne comme la plupart des utilisateurs s'y attendent.
Petruza