Gérer le code espagnol

10

Nous avons un nouveau projet d'un client qui est espagnol et qui a tout son code Java et ses commentaires, variables, noms de méthode en espagnol.

Nous ne sommes pas autorisés à le convertir en anglais, puis à les utiliser. Si l'un d'entre vous a travaillé dans une telle condition, pouvez-vous nous conseiller sur ce qui peut être fait pour atténuer ce risque, car nous devons faire de nouveaux développements et c'est un arrêt majeur.

Leur projet Java comprend un mélange d'EJB, Struts, Framework personnalisé et plus de 10 000 fichiers Java avec au moins 200 000 lignes de code (estimation minimale) et est déployé à l'aide de Weblogic Server 10

Cordialement, Dazzlers


la source
1
C'est hors sujet, malheureusement. Je serais intéressé de voir les suggestions des gens, cependant.
2
Aussi: 10000 fichiers source? WTF?
1
horrible .. Dites-leur qu'ils sucent :)
2
Ouais ... Je vous donne +1 ici parce que je comprends vraiment ce que vous avez à vivre ici. :) Vous avez probablement besoin d'une interface linguistique pour votre projet, ou probablement d'un convertisseur de langue qui convertit de l'espagnol en anglais pour votre développement, puis reconvertissez avant de valider le code dans le référentiel. : /
3
Je souhaite que vous puissiez partager le nom de l'entreprise, donc nous savons tous que nous devons rester aussi loin que possible d'un tel @ $! * $ @! company
Augusto

Réponses:

6

Vivre avec. Nous avons un problème similaire, qui est ironiquement aussi avec le code espagnol. Nous utilisons Google Translate quotidiennement. Mais notre code n'est pas entièrement en espagnol, avec nous c'est juste dans un petit module qui fait front-end. Pourtant, ça craint, mais nous avons calculé qu'il est moins cher de vivre avec que d'investir pour persuader les responsables, que c'est une mauvaise idée.

brouillard
la source
5

Nous ne sommes pas autorisés à le convertir en anglais, puis à les utiliser.

Quelle est la tâche? Pour maintenir et modifier cette base de code?

Si oui, vous devrez peut-être embaucher des programmeurs hispanophones.

Quelles autres exigences, documentation, etc.

Je devais travailler sur une base de code qui était un mélange d'anglais et de japonais, mais je n'avais pas une telle interdiction de traduire. J'ai utilisé Google Translate pour traduire des étiquettes et autres éléments Web. Tous n'étaient pas traduisibles, car certains ont été ajoutés en tant que caractères kanji dans les gifs.

Si le client est vraiment inflexible et difficile à travailler, il est peut-être temps de trouver un autre client.

Ou vengeance humoristique et écrivez la documentation dans une autre langue non espagnole. Ce serait drôle de les obliger à engager leur propre traducteur.

duffymo
la source
2
+1: obtenez un dictionnaire et un cours de langue. Je suis complètement sidéré par la supid1ty de cette entreprise espagnole car la différence de langue et probablement les fuseaux horaires feront de tout ce qu'ils essaient de faire un échec complet ... Je suis impliqué dans la délocalisation depuis 8 ans et je n'ai jamais entendu d'un tel .... je ne sais même pas comment l'appeler ... ça ... je suis indigné.
Augusto
3

Si les commentaires sont en espagnol, c'est parce que l'espagnol est la langue dans laquelle les programmeurs précédents parlaient couramment et étaient les mieux placés pour communiquer entre eux.

Si vous (ou votre entreprise) ne comprenez pas l'espagnol et que vous n'avez pas de programmeurs espagnols, vous ne devriez pas avoir accepté le poste, car vous n'êtes pas en mesure de faire ce que votre client demande.

jeroko
la source
Programmeurs hispanophones différents de l'entreprise / client
hispanophone
1

Écrivez des classes wrapper qui mappent chaque méthode nommée espagnole en une méthode anglaise, puis appelez-les.

Thorbjørn Ravn Andersen
la source
1
À 10 000 fichiers selon l'OP, c'est une tonne de travail ...
TheLQ
1
Juste pour ces classes qui doivent être modifiées. Un cours de langue rapide peut également être utile.
1

Si votre entreprise n'a pas assez de développeurs hispanophones (écriture / lecture), alors embauchez suffisamment ou finissez le contrat avec le client (et conseillez-lui d'annoncer ce fait à son prochain service avant de conclure un contrat), je dirais .

Et peut-être devriez-vous licencier le manager (de votre côté) qui a passé le contrat avec ce client - soit il savait que vous n'êtes pas vraiment en mesure d'utiliser le code, soit il ne l'a pas fait (alors il ne s'est pas informé).

Dans certains programmes que j'écris, j'utilise principalement des identifiants et des commentaires en allemand ou en espéranto (ce sont deux projets différents - j'en ai aussi d'autres), mais je ne m'attends pas à ce que quiconque sans connaissance de cette langue maintienne ces projets .

Paŭlo Ebermann
la source