L' Université d'Antioquia en Colombie enseigne ses cours de programmation d'introduction en lexique , un langage .NET basé sur l'espagnol et orienté objet. L'objectif est d'enseigner les concepts de programmation dans la langue maternelle des étudiants avant d'introduire des langues traditionnelles basées sur l'anglais.
Il existe de nombreux autres langages de programmation non basés sur l'anglais et il y a même une question connexe dans Stack Overflow . J'ai plusieurs questions concernant ces langues:
- Quelqu'un sur ce site a-t-il appris à programmer en utilisant une langue non anglaise? Si oui, dans quelle mesure la transition vers la première langue anglaise a-t-elle été difficile?
- Existe-t-il des preuves basées sur la recherche que les non-anglophones apprennent à programmer plus rapidement / mieux en utilisant des langues avec des mots-clés dans leur langue maternelle au lieu des langues en anglais?
programming-languages
learning
spoken-languages
Jaime Soto
la source
la source
Réponses:
Considérez le nombre de mots-clés dans un langage de programmation typique; il est généralement inférieur à 100, souvent plus proche de 40. Comparez maintenant cela à tout autre formalisme, par exemple des symboles mathématiques ou une notation musicale. Il y a au moins un nombre comparable de symboles (cryptiques) à apprendre. Mais les apprendre vous achète une langue commune avec le monde entier qui utilise les mathématiques ou la notation musicale.
Mais un langage de programmation ne se limite pas aux mots-clés. Les bibliothèques standard utilisent des noms descriptifs, beaucoup d'entre eux, et il n'y a aucun espoir que ces noms puissent être localisés. Si vous êtes sérieux dans la programmation, vous avez besoin d' un peu d'anglais. Et si vous aimez la médecine, vous avez besoin d'un peu de latin, etc. - personne ne se plaint; avoir une terminologie commune qui n'a pas besoin de traduction aide énormément. Dans le passé, quelques langues ont essayé de prendre en charge la localisation des mots clés ; le fait qu'ils ne viennent pas facilement à l'esprit peut illustrer le succès de ces tentatives.
Par conséquent, le seul public raisonnable que les langages de programmation non basés sur l'anglais peuvent avoir est les non-programmeurs qui ne veulent pas être programmeurs et écrivent de minuscules extraits de code. Ici, vous avez des noms localisés de fonctions Excel. Ici, vous pouvez avoir des langues simplistes pour les enfants; ces langues ne peuvent pas avoir de mots du tout, comme dans Scratch .
la source
AppleScript avait auparavant une fonctionnalité appelée dialectes dans laquelle les mappages de dictionnaires de script pouvaient être utilisés pour écrire AppleScript (une langue très anglaise dans sa forme habituelle) dans d'autres langues. Voir ici: http://www.cs.utexas.edu/~wcook/Drafts/2006/ashopl.pdf - la page vingt commence à couvrir l'internationalisation d'AppleScript, mais si vous avez un quelconque intérêt pour les scripts sur Mac, le tout le document vaut la peine d'être lu.
Malheureusement, la fonctionnalité a été retirée et tournée avant Mac OS X.
la source
L'une des choses qui m'a fait ne jamais essayer de programmer quoi que ce soit dans VBA était qu'à un moment donné, quelqu'un utilisant une version localisée de Word a ouvert un fichier de script, et il a montré les mots clés BASIC en espagnol! arrghhh! c'était tellement horrible (sérieusement, juste là avec des chèvres) que j'avais peur d'écrire quelque chose et de le voir si hideusement rendu.
(BTW, ma langue maternelle est l'espagnol et je l'aime vraiment)
la source
WinDev permet d'utiliser les mots clés de la langue en anglais (si, alors, sinon) ou en français (si, alors, sinon) (au moins la dernière fois que j'ai dû l'utiliser, il y a des années). Vous ne pouvez pas vraiment dire que c'est un langage de programmation ... mais, oh, eh bien.
la source