Est-ce que les gens des pays non anglophones codent en anglais? [fermé]

93

J'ai entendu dire (par des collègues) que tout le monde "code en anglais", peu importe d'où il vient. Je trouve cela difficile à croire, mais je ne serais pas surpris si, pour la plupart des langages de programmation, le jeu de caractères pris en charge est relativement étroit.

Avez-vous déjà travaillé dans un pays où l'anglais n'est pas la langue principale?

Si oui, à quoi ressemblait leur code?

Damovisa
la source
14
Il est logique de nommer tout le code en anglais pour le rendre plus intégré aux cadres ne mentionnant même pas les langues d’écriture non latines (je devrais trouver du code cyrillique ou chinois, ce serait intéressant). La question est bien sûr: faut- il que ce soit l'anglais britannique ou américain? Il existe des parties dans le cadre .net avec l'orthographe britannique alors que la plupart sont en américain.
Robert Koritnik
3
Vraiment? Où est l'orthographe britannique? L'anglais américain m'ennuyait (je suis australien), mais j'y suis habitué maintenant ...
Damovisa
55
Le problème avec de telles questions est que les personnes qui écrivent des réponses en anglais à votre question en anglais sur ce site de questions-réponses en anglais ne sont probablement pas représentatives de tous les programmeurs des pays non anglophones.
Larry Wang
3
un exemple de code wonderfl.net/c/iUH0/read
www0z0k
1
@ Larry Wang: C'est vrai, les utilisateurs de Stackoverflow ne sont probablement pas représentatifs. Mais nous travaillons dans des entreprises normales avec des collègues et des règles de codage normales (lues: représentatives). Donc , je pense à cette question de la réponse ne sont pas que déformée.
Nikie

Réponses:

88

Je viens du Canada, mais vis aux États-Unis maintenant.

Il m'a fallu un certain temps pour m'habituer à l'écriture de variables booléennes avec le préfixe "Est", au lieu du suffixe "Eh" que les Canadiens utilisent lors de la programmation.

Par exemple:

MyObj.IsVisible

MyObj.VisibleEh
AlishahNovin
la source
21
C'est une blague, n'est-ce pas?
Philip
21
Il vaut mieux être, mais c'est assez drôle.
HelloFictionalWorld
2
C'est la chose la plus drôle que j'ai vue sur Internet jusqu'à présent
George Kagan
Je trouve cela effrayant
lukas.pukenis
6
@Philip "C'est une blague hein?"
rlemon
52

Je suis italien et utilise toujours l'anglais, pour les noms et les commentaires. Mais beaucoup d'autres programmeurs italiens utilisent la langue italienne, ou plus souvent un étrange mélange anglais-italien (quelque chose comme IsUtenteCopy).

Un exemple de code de la vie réelle:

// Trovo la foto collegata al verbale
tblVerbali rsVerbale;
hr = rsVerbale.OpenByID(GetDBConn(), m_idVerbale);
if( FAILED(hr) )
    throw CErrorHR(hr);
hr = rsVerbale.MoveFirst();
if( S_OK != hr )
    throw CError(_T("Record del verbale non trovato."));

A propos, l’assistant Visual Studio MFC crée une application squelette avec des commentaires localisés:

BOOL CMainFrame::PreCreateWindow(CREATESTRUCT& cs)
{
    if( !CMDIFrameWndEx::PreCreateWindow(cs) )
        return FALSE;
    // TODO: modificare la classe o gli stili Window modificando 
    //  la struttura CREATESTRUCT

    return TRUE;
}
Lorenzo
la source
7
Siamo messi proprio mâle: P
Federico klez Culloca le
1
@klez: Hai vraiment ragione mon ami.
Wizard79
2
La méthode @ Lorenzo comme isUtenteCopy est un must ici en Italie, lol!
systempuntoout
13
C'est l'une des raisons pour lesquelles je ne travaillerai jamais en Italie.
Thomas Bonini
3
Hier, je viens de rencontrer un collègue développeur qui travaillait pour une société internationale, qui ajoute certaines fonctionnalités à un système créé par et pour une société de télécommunications italienne. Malheureusement, ils codent presque tout en italien, y compris les variables, les noms de méthodes, les commentaires et même les journaux! Quoi qu'il en soit, il semble que Google Translator jouisse maintenant d'une excellente réputation dans l'équipe de mes amis: D
Shady M. Najib,
45

Je suis Français. Comme indiqué dans les commentaires, mes compatriotes ont tendance à afficher une fierté supérieure à la moyenne dans la langue nationale :-). Je prends moi-même une position pragmatique sur la question:

  • Je parle la langue que le public cible comprendra probablement. J'utilise l'anglais pour coder des logiciels à source ouverte ayant une ambition mondiale. Pour des choses moins utiles (par exemple, mon fichier de configuration Emacs ), je pourrais utiliser le français.
  • Je reconnais le fait que tout le monde ne maîtrisera pas l'anglais. Dans cette perspective, utiliser ma langue maternelle pourrait rendre mon code plus accessible au lieu de moins (dans l'exemple ci-dessus, personne ne se soucie d'un énième .emacs, sauf s'il est écrit dans une langue qu'il comprend).
  • Mieux écrire un bon français qu'un mauvais anglais. Je décourage activement mes subordonnés d'écrire en anglais à moitié assé, en particulier lorsque la concision est importante, par exemple dans les docstrings et les messages de validation de contrôle de version.
DomQ
la source
1
Et puis, un jour, votre entreprise sera achetée par des étrangers qui doivent parcourir votre code. Ouais, ce n'est pas très amusant de devoir lire le code source de nos collègues français ...
Carra
7
Même si je ne connais pas le mot vietnamien, si mon choix est de lire du code avec des commentaires vietnamiens corrects ou des commentaires "anglais" excessivement brisés et ambigus, je préférerais fortement les premiers. Il est possible pour moi d’utiliser plusieurs traductions automatiques, un disctionnaire vietnamien-anglais et / ou un traducteur humain pour comprendre le vietnamien, mais la signification voulue de l’anglais ambigu cassé pourrait bien être perdue à jamais.
Kevin Cathcart
-1 pour "Mieux écrire le bon français que le mauvais anglais", si je pouvais. Comment allez-vous améliorer vos compétences en anglais avec cet état d'esprit?
danijar
@danijar Dans certains forums appropriés pour améliorer les compétences en anglais? Je ne pense pas que "Humour, le type qui essaie de devenir un polyglotte", figure en bonne place dans la liste des objectifs de la plupart des bases de code, en particulier dans les cas où il entre en conflit avec des objectifs tels que "Reste compréhensible pour les responsables."
shambulator
@shambulator Très dépend. Il est logique de coder les projets internationaux en anglais, comme indiqué dans de nombreuses réponses. Pour les projets de loisir, les fautes de grammaire sont acceptables, donc prendre l'habitude de coder en anglais me semble logique. De plus, personnellement, il est peu pratique de basculer entre les sources en anglais que vous lisez et votre programme dans votre langue maternelle.
Danijar
45

Je viens d'Egypte. Je pense que nous passons à l'anglais par défaut lorsque nous parlons, voire pensons au code. La plupart des ressources d’apprentissage - classiques comme les livres et même les blogs, les podcasts, etc. - sont en anglais. Passer à votre langue maternelle signifie tourner le dos à de grandes ressources.

Je suppose que cet article pourrait transmettre mon message, via Jeff Atwood: http://www.codinghorror.com/blog/2009/03/the-ugly-american-programmer.html

Shady M. Najib
la source
3
Étant originaire des États-Unis, je n'aime pas l'admettre, mais les «Ugly Americans» exercent toujours une grande influence culturelle dans notre pays (au détriment de nous tous), en particulier dans le monde des affaires. Tout comme le racisme, le sexisme, etc., les progrès culturels dans les États se mesurent de la même façon qu’ils l’ont toujours été. Une génération à la fois.
Evan Plaice
Je viens de Syrie et suis d'accord avec @Shady. Dans la plupart des pays du monde, l'anglais est la langue la plus efficace et si vous ne connaissez pas l'anglais, vous ne pourrez pas utiliser efficacement Internet. Si nous regardons les Indiens, ils sont 1ers en développement logiciel, ont-ils un langage de programmation Urdo? Je suppose que non. Ce qui compte, c’est l’utilisation et le développement, quelles que soient les différences culturelles. Plus vous êtes élégant, plus vous l'emporterez, c'est pourquoi la langue arabe doit maintenant relever les défis les plus difficiles de son histoire.
Kenan D
@ LordCover Vous savez que l'anglais est la langue nationale de l'Inde, n'est-ce pas?
Racheet
28

C # , ça marche vraiment (cyrillique):

[Flags]
public enum Товары
{
    Непонятно = 0,
    Книги     = 1,
    Тетради   = 2,
    Карандаши = 4,
    Всё = Книги | Тетради | Карандаши
}

..
Товары карандаши = Товары.Карандаши;

Il est amusant (étrange) que Visual Studio le permette et que quelqu'un écrive du code en utilisant sa langue maternelle (autre que l'anglais).

Zzz
la source
11
Pour ceux qui ne parlent pas russe ou qui sont trop paresseux pour consulter la traduction, Товарыc’est Items; Непонятно, Unknown; Книги, Books; Тетради, Notebooks; Карандашы, Pencilset Всёest All. Je le remarque seulement parce que les locuteurs de langues romanes ont tendance à se débrouiller dans d'autres langues romanes et je pense que les langues slaves ont tendance à être sous-représentées en Occident (j'ai l'héritage polonais). Je suppose aussi que cela 3devrait être un 4.
Jon Purdy
@ Jon Purdy vous avez raison. J'ai ajouté l'attribut [Flags] et ai changé de 3 à 4. mais les problèmes ne concernent pas les problèmes de développement. Il est amusant (étrange) de permettre Visual Studio et quelqu'un écrit du code en utilisant sa langue maternelle (autre que l'anglais).
Zzz
19
La prochaine fois que je dois masquer mon code, j'utilise du cyrillique.
Talvi Watia
6
Je suis russe, mais je déteste les noms de membres du code écrits en russe. Qui a dit que je soutiendrais ce code tout le temps? Peut-être que demain je serai viré, et chez moi il y aura quelqu'un d'un autre pays.
Genius
1
@JonPurdy En Pologne, il n'y a pas de cyrillique, nous utilisons l'alphabet latin avec quelques lettres spécifiques, par exemple "Dzień dobry"
psur
25

L'Espagne a un problème traditionnel avec les langues étrangères. Les Espagnols âgés de moins de 40 ans sont supposés connaître l'anglais à l'école, mais le fait est que le niveau d'anglais est proche de zéro presque partout.

Il existe donc essentiellement deux types d’environnements logiciels: du code censé être partagé avec des parties internationales (projets open source, bureaux espagnols de multinationales étrangères, fournisseurs qui vendent à l’étranger) et un code vendu localement. Le premier est bien sûr écrit en anglais mais le dernier est normalement écrit en espagnol, noms de variable et documentation. Les mots dans les variables perdent les accents et les tildes nécessaires pour tenir en ASCII ( dirección-> direccion) 7 bits et les bits en anglais peuvent être utilisés lorsqu'ils représentent un élément de langage standard ( getDireccion) ou un concept sans traduction universellement acceptée ( abrirSocket).

Il arrive que le mot espagnol pour année (año) devienne le mot pour anus lorsque vous supprimez le tilde. Je n'ai aucun problème avec l'écriture anomais la plupart des autres programmeurs l'évitent à tout prix et proposent toutes sortes d'alternatives amusantes comme annoou anyo:)

Certains échantillons:

/**
 * Devuelve una cadena aleatoria de la longitud indicada elegidos entre la lista proporcionada;
 * contempla caracteres multi-byte
 */
function mb_cadena_aleatoria($longitud=16, $caracteres='0123456789abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'){ // v2010-06-03
    $cadena = '';
    $max = mb_strlen($caracteres)-1;

    for($i=0; $i<$longitud; $i++){
        $cadena .= mb_substr($caracteres, mt_rand(0, $max), 1);
    }
    return $cadena;
}

/*
 * Da formato a un número para su visualización
 *
 * numero (Number o String) - Número que se mostrará
 * decimales (Number, opcional) - Nº de decimales (por defecto, auto)
 * separador_decimal (String, opcional) - Separador decimal (por defecto, coma)
 * separador_miles (String, opcional) - Separador de miles (por defecto, ninguno)
 */
function formato_numero(numero, decimales, separador_decimal, separador_miles){ // v2007-08-06
    numero=parseFloat(numero);
    if(isNaN(numero)){
        return "";
    }

    if(decimales!==undefined){
        // Redondeamos
        numero=numero.toFixed(decimales);
    }

    // Convertimos el punto en separador_decimal
    numero=numero.toString().replace(".", separador_decimal!==undefined ? separador_decimal : ",");

    if(separador_miles){
        // Añadimos los separadores de miles
        var miles=new RegExp("(-?[0-9]+)([0-9]{3})");
        while(miles.test(numero)) {
            numero=numero.replace(miles, "$1" + separador_miles + "$2");
        }
    }

    return numero;
}
Álvaro G. Vicario
la source
12
voté pour le peu d'ano, bon rire :)
julien
Très belle réponse informative! Btw, semble comme "dernier" et "ancien" se sont mélangés dans le 2ème paragraphe.
Jonik
Je tape toujours: "anio"
OscarRyz
Je ne comprends pas non plus la crainte d’utiliser des tildes, j’ai vu cela aussi chez certains de mes collègues. Les IDE modernes prennent totalement en charge l’unicode, alors quel est le problème avec "año"? Quoi qu'il en soit, j'utilise toujours l'anglais, il me semble bizarre de voir des mots espagnols mélangés à des mots-clés anglais et à des classes / membres de framework.
Konamiman
Au moins "anno" est l'orthographe (très) ancienne de "año". Ces programmeurs hispanophones devraient peut-être coder en latin plutôt qu'en espagnol; c'est l'alphabet "latin", après tout.
Phoog
22

En France, beaucoup de gens ont tendance à coder en utilisant des noms d'objets / méthodes / variables en français s'ils travaillent avec des collègues non anglophones. Cependant, cela dépend vraiment de votre environnement.

La règle du pouce est la suivante: "Plus vous travaillez / les projets sur lesquels vous travaillez sont qualifiés, plus il est probable que ce sera en anglais" /

Il semble que ce soit la même chose en Allemagne.

Matteo
la source
22
Je ne serais pas surpris que le français programme en français ... (pas que je dise qu'ils détestent parler anglais, mais bon, je pense que c'est ce que je dis ...)
David_001
8
Etre un programmeur professionnel qui déteste l'anglais n'est pas vraiment une position viable pour être :-)
DomQ
1
@ David_001 place sur ;-)
Preets
20
En tant qu'Américain qui a passé environ un mois en France, j'aimerais contredire le stéréotype "French Hate Speaking English". D'après mon expérience, je commencerais à parler en français, puis nous basculerions souvent vers l'anglais, avec peu de friction sociale. L'attitude semblait être "Merci d'avoir essayé d'apprendre ma langue; j'apprécie l'effort. Malheureusement, votre français est vraiment nul et mon anglais ne l'est pas, alors utilisons-le, car je ne veux pas être ici tout f * * jour du roi. " A noter que 1) je n'étais pas à Paris et 2) c'était en 94.
BlairHippo
6
@BlairHippo: en tant que citoyen français qui a déménagé, je rencontre le stéréotype (et j'en souffre) très souvent. Mon explication est que (et je déteste généraliser) les gens sont trop fiers pour montrer leur manque de compétences en anglais. Si vous vous adressez à eux en anglais (ou américain), vous obtenez un énorme avantage injuste. En commençant par le français - surtout si c'est mauvais, vous montrez que vous ne les jugerez pas s'ils ont un mauvais anglais, puisque vous avez osé montrer votre mauvais français. La plupart des français connaissant l'anglais sont susceptibles de s'en servir pour se faire valoir :)
Gauthier
22

Je viens de Suède et mes collègues et moi-même codons en anglais. Je pense que c'est une bonne chose, mais il peut parfois être difficile de trouver des équivalents anglais aux termes et expressions spécifiques aux clients.

Mes raisons pour écrire du code en anglais:

  • Presque tous les langages de programmation que j'ai utilisés ont été écrits en anglais (mélanger les langages rendrait le code plus difficile à lire pour moi)

  • La plupart des frameworks et des extensions tierces sont écrits en anglais (là encore, mélanger les langues ne serait qu'une distraction)

  • Les caractères suédois (åäö) ne sont généralement pas autorisés lors de la désignation de variables et de fonctions

  • Si les autres membres de l'équipe proviennent de pays différents, nous pouvons toujours collaborer.

  • Si j'ai besoin de l'assistance d'un fournisseur de plate-forme, il est beaucoup plus facile pour eux de m'aider s'ils peuvent comprendre mon code.

  • Il est plus facile d'externaliser le support

Mattias Kihlström
la source
7
J'ai visité la Suède à temps dans les années 1980 et j'ai été étonné de constater que presque toutes les personnes que je rencontrais parlaient bien anglais ... y compris les employés de magasin et les chauffeurs de taxi. Vous êtes top les gars!
Stephen C
3
+1 pour "il peut être difficile de trouver des équivalents anglais aux termes et expressions spécifiques au client" ... Et je suis également d'accord avec Stephen C lorsqu'il dit que les Suédois parlent bien anglais ...
pgras
16

Je viens de Bangalore, en Inde. Les programmeurs sont de différents états avec différentes langues .

Nous codons en anglais, documentons en anglais, commentons en anglais, la convention de dénomination est en anglais. L'anglais est notre langue commune lorsque l'on parle au bureau.

pramodc84
la source
1
Pensez-vous que vous pourriez reformater votre réponse afin qu'elle puisse être vue sans utiliser la barre de défilement horizontale?
Autodidacte
C'est fait. Je sais que la barre de défilement est nul!
pramodc84
Je ne sais pas pourquoi les gens aiment utiliser les tiques arrière pour mettre l'accent. Ils ont une apparence et un travail horriblement accentués, et il existe déjà deux styles d’accent parfaitement bien.
9
+1 Mon équipe comprend des personnes d'au moins 7 langues différentes. L'anglais est le seul moyen d'y aller, même pour bavarder :)
Amarghosh
2
Mes collègues indiens et moi-même avons parfois ri de nombreux Indiens parlant le hinglish. C'est surtout l'anglais mais visiblement différent. Le code anglais a tendance à être très bon alors que la documentation fait ressortir certaines excentricités.
Sir Wobin
10

Je suis du Québec et j'ai vu beaucoup de programmeurs préférer coder en anglais. J'ai une bonne citation pour toi.

Laissez-les programmer en anglais et vous verrez qu'ils ne connaissent pas l'anglais.

Pour que vous puissiez trouver des bijoux comme:

//putting the conter to 0
i=0

En clair, il est préférable de coder dans votre langue maternelle si vous ne maîtrisez pas la langue cible. sinon, il s'agit simplement de brouiller le code.

DavRob60
la source
6
"En clair, il est préférable de coder dans votre langue maternelle si vous ne maîtrisez pas la langue cible. Dans le cas contraire, le code est obscurci." Hahaha classique.
Neil Foley
3
Ce commentaire m'indique également qu'ils ne connaissent pas très bien la langue dans laquelle ils programment, mais je ne pense pas que ce commentaire serait plus utile en français parfait.
Yatima2975
@ yatima2975 Ce n'était pas un exemple de la vie réelle, c'était quelque chose que je construis de mon esprit pour éviter tout problème de copyright.
DavRob60
1
ugh .. et avoir à corriger des fautes de frappe dans les variables et les noms de fichiers est le pire. summery transfar sucesspour n'en nommer que quelques-uns ...
Talvi Watia
@Talvi: si les directives de codage sont suivies, la correction des fautes de frappe devrait être aussi simple qu'une recherche-remplacement.
Rwong
10

Je viens d'Angleterre et j'essaie de coder (et de poster sur des sites comme Stack Overflow ) en anglais américain , car c'est le langage international établi pour la programmation.

Je pense cependant que je suis dans la minorité. Certains programmeurs britanniques que je connais insistent pour utiliser des orthographes britanniques même en collaborant avec d'autres codeurs qui utilisent l'anglais américain et peuvent se fâcher lorsqu'un collègue américain ou indien modifie leurs commentaires pour passer de l'anglais britannique à l'anglais américain (n'essayez pas cela sur le wiki de Ward .)

Peter Mortensen
la source
2
De même, je suis anglais et utilise généralement l'anglais américain lors de la programmation. Je veux toujours une propriété "Color" qui est juste un synonyme de Color, mais à part ça, je l'ai dépassée. Le fait que je sois enseigné à la manière d'Oxford plutôt qu'à celle de Cambridge rend la tâche plus facile de toute façon.
Richard Gadsden
7
J'utilise des orthographes britanniques partout, sans meilleure raison que parce que je le peux.
Dan Dyer
2
J'utilise l'orthographe britannique (lire: internationale) partout mais dans le code - à mon grand regret - pour la cohérence avec les normes internationales de facto.
Jon Purdy
1
@Jon, il ne semble pas que British soit aussi international que vous voudriez nous faire lire.
Nohat
4
Je connais des collègues qui écrivent en anglais britannique uniquement pour ennuyer des collègues américains.
Sir Wobin
9

Je vis et travaille aux Pays-Bas, mais tout le code que nous écrivons est en anglais. Voici quelques raisons pour lesquelles je peux comprendre pourquoi nous codons en anglais:

  • Le framework .NET avec lequel nous travaillons est en anglais. Il est toujours préférable de suivre les conventions du cadre avec lequel vous travaillez et je pense que cela inclut le langage.
  • Le néerlandais est une langue horrible pour décrire des concepts techniques. L'anglais a des mots qui peuvent décrire avec précision quelque chose de technique, par exemple un logiciel, mais beaucoup de ces mots n'ont pas d'équivalent néerlandais. Le mot "interagir" en est un exemple. il n'y a pas de mot néerlandais couramment utilisé qui transmet le même message.
  • Un petit pourcentage de la société ne parle pas (encore) le néerlandais.

La seule raison pour laquelle je peux penser à la raison pour laquelle vous ne coderiez pas en anglais est dans le contexte de la conception pilotée par domaine . La pratique de DDD comprend la définition d’un langage omniprésent avec votre client. Si votre client demande l'utilisation de termes non anglais, il serait déconseillé de traduire ces termes en anglais dans votre code; cela va à l'encontre du but de la langue omniprésente.

Niels van der Rest
la source
1
Je ne suis pas d'accord pour dire que le néerlandais est une langue horrible pour décrire des concepts techniques. De nos jours, la plupart des textes techniques que nous lisons ne sont pas en néerlandais. Nous ne sommes donc plus habitués à l’équivalent néerlandais des termes techniques. Mais pour le reste je suis d'accord avec vous. Le framework est déjà en anglais et qui sait que votre code pourrait ne jamais être lu par quelqu'un qui ne parle pas le néerlandais. C'est donc généralement la politique de l'entreprise (ainsi que la documentation). Mais ce n'est pas vraiment spécifique aux Pays-Bas.
Matthijs Wessels le
Le néerlandais n'est pas mauvais pour le langage technique en général. Il fait très bien en physique et en mathématiques générales. Mais pour la programmation, définitivement. Il y a beaucoup trop de termes en jargon anglais qui sont horribles à traduire (par exemple, interface ), et la terminologie néerlandaise n'a pas suffisamment évolué pour fournir le sien. Quoi qu'il en soit, tout mon code est en anglais, sauf parfois les commentaires sur mes projets hobby.
Joren
Même chose ici en Flandre, l'anglais est la langue de facto pour la programmation. Certains commentaires pourraient toutefois être en néerlandais pour mes collègues.
Carra
9

Je n'ai jamais vu personne utiliser des noms non anglais dans le code ici en Israël, mais mon expérience se limite aux projets universitaires. En tout état de cause, je ne code personnellement qu'en anglais, et je tape également tous mes courriels et devoirs en anglais. Cela est principalement dû au fait que l'hébreu est écrit de droite à gauche et qu'il peut être très ennuyeux d'incorporer des termes anglais dans le texte.

EpsilonVector
la source
C'est intéressant. Je me suis toujours demandé comment les gens avec des scripts non latins font du code. La translittération des caractères hébreux en caractères latins est-elle une option viable?
Federico klez Culloca
Je fais parfois moi-même une translittération. Dans les très rares occasions où je trouve que la traduction est assez déroutante (surtout si les exigences commerciales sont en arabe). Pourtant, cela est généralement considéré comme une mauvaise pratique
Shady M. Najib Le
1
Je connais certainement des personnes qui translittèrent dans des chats et des SMS. Cependant, je désapprouverais vraiment cela dans le code, en particulier dans les commentaires.
EpsilonVector
7

Je viens d'Allemagne et j'écris ma classe, ma méthode, mes noms de variables, tous en anglais, et je pense que la plupart des gens le font aussi. Mais dans les commentaires, cela dépend de ceux avec qui je travaille.

Et je dois admettre que si je vois du code écrit dans une autre langue que l'anglais, je le déteste vraiment parce que vous ne pouvez pas "lire le code". C'est comme si quelqu'un écrivait une phrase en allemand mélangé avec de l'anglais.

Une autre raison pour laquelle vous devez absolument utiliser l'anglais lors du codage est que les appels d'API et les appels spécifiques à une langue sont toujours écrits en anglais. Alors pourquoi changer de langue? Je dirais même que l'utilisation de l'anglais vous aide à penser car vous n'avez pas à changer de langue.

De plus, toutes les documentations et la plupart des questions et réponses sur Internet sont en anglais, donc IMO vous DEVEZ travailler en anglais de toute façon.

Un exemple que je trouve horrible à voir est

meinObst = "Apfel;Himbeere;Traube"
meinGeteiltesObst = meinObst.split(";")

for obst in meinGeteiltesObst:
    ...

Vous pouvez absolument voir dans la déclaration for que vous passez d'une langue à une autre et ce n'est pas une bonne chose, IMO.

OemerA
la source
+1 pour "Une autre raison pour laquelle vous devez absolument utiliser l'anglais lors du codage est que les appels d'API et les appels spécifiques à une langue sont toujours écrits en anglais. Alors pourquoi changer de langue?"
Martin Ba
Pareil ici. J'utilise cependant l'allemand dans certains commentaires. Par exemple, je n'écris pas / * WTF ??? /, mais peut-être / verflucher Mist?! * /
Ingo
7

Je viens de Slovénie et je code strictement en anglais. J'ai vu différents programmes codés en slovène parce que le client l'avait demandé. Apparemment, il est plus facile de lire le code comme ça.
Alors oui, les gens ne codent pas seulement en anglais.

Et je parle du code lui-même, pas de la localisation de logiciels.

Mladen Prajdic
la source
Intéressant. Je viens aussi de Slovénie et je rejette tous les mots non anglais dans le code (pas même dans les commentaires). Je travaillais dans une entreprise où un gars ajoutait des commentaires en suédois. Imagine ça! Comment maintenable était son code en termes d'explications de commentaires. Pour ce que je sais, il se peut qu'il se moque de la compagnie qui les
habite
L'ajout d'un lien vers la Slovénie était nécessaire? :-)
Luc M
5

Je viens du Danemark.

Le code, la documentation, la dénomination, les documents de conception, etc. sont tous écrits en anglais. Je n’ai jamais vu d’autre chose dans des projets d’amateurs ou d’étudiants - et même alors très rarement.

La seule question ouverte que je vois est ce qu'il faut faire à propos des chaînes (potentiellement) visibles par l'utilisateur:

window.setHeader("????");

throw new ThisMightBeSeenByTheUserInAnErrorMessageException("????");

Par exception, je préfère utiliser les messages en anglais. Cela a l'air mieux et vous devez de toute façon gérer les messages d'exception anglais provenant de frameworks.

Pour les textes graphiques, je suis plus agnostique. C'est une solution plus élégante d'écrire tout en anglais et d'utiliser une solution de localisation pour traduire en danois, mais cela demande beaucoup de travail pour une application qui ne sera jamais utilisée que par des utilisateurs danois.

Rasmus Faber
la source
+1 Je viens de Finlande et cela semble familier. Utiliser l'anglais pour presque tout est très naturel, même si tous les membres de l'équipe parlent le finnois. La dernière fois que j'avais besoin de coder en finnois, c'était à un projet universitaire, il y a longtemps.
Jonik
Les chaînes visibles par l'utilisateur doivent souvent être localisées, ce qui les fait sortir du code.
5

Je viens d'Italie mais je ne suis pas sûr de ce que vous demandez.

Si vous parlez de nommer des objets, oui, nous le faisons en anglais. Habituellement, les étudiants nomment leurs objets en italien à des fins d'apprentissage. Mais personnellement, je trouve cela difficile et préfère utiliser l'anglais, car certains termes techniques sont extrêmement affreux en italien.

Federico Culloca
la source
5

Je suis Italien. J'utilise généralement l'anglais pour tout (*), mais lorsque j'écrivais des contenus Web, je ne pouvais pas utiliser l'anglais pour les objets de base de données. Devoir traduire les concepts entre un "langage de programme" et un "langage de documentation / URL / interface utilisateur / client" ajoute une charge excessive. En outre, il arrive que vos objets de base de données prennent leurs noms dans des termes bureaucratiques difficiles ou impossibles à traduire. J'ai donc utilisé l'italien pour les objets de base de données et tout ce qui s'y rapporte. Les commentaires étaient également en italien, car ils se référaient à ces mêmes objets et cela paraissait gênant (de nombreux mots techniques anglais n'existent pas en italien, mais DB est un champ où le lexique est assez complet).

Toutefois, lorsque j’écrivais des bibliothèques de classes destinées à être réutilisées, j’utilisais strictement l’anglais, pour toutes les classes, variables et commentaires (sauf peut-être le commentaire de niveau supérieur, qui comportait des exemples de code et était bilingue).

(*) une exception: je nomme systématiquement mes variables nominales pippo et pluto ("Goofy" et "Pluto") plutôt que foo et bar. :)

Paolo Bonzini
la source
4

Oui nous le faisons. Je viens d'Uruguay et nous codons généralement avec des noms de variables en anglais. Certaines personnes laissent des commentaires en espagnol, mais je trouve cela un peu gênant. Dans un emploi précédent, nous étions obligés d'utiliser l'espagnol pour les variables et les méthodes, et je le détestais.

Diego
la source
7
J'ai trouvé que le meilleur compromis est de laisser les termes commerciaux en espagnol et tout le reste en anglais, car les termes commerciaux espagnols risquent de ne pas bien traduire, en particulier lorsque le programmeur le fait. Je fais des choses comme: getPromotorFactory () tout le temps. Cela semble bizarre, mais si le style est cohérent, je trouve que le code est plus facile à comprendre pour les autres développeurs de la même entreprise.
Sergio Acosta
Je viens aussi d'Uruguay. Dans l'entreprise pour laquelle je travaille, nous codons tout en anglais. Les commentaires de code, les classes, les méthodes, les champs et les noms de variables sont en anglais. La localisation du produit que nous construisons est en anglais (ce serait une stratégie commerciale), et même les commentaires lors de la validation des modifications dans le référentiel sont en anglais.
Fede
4

Je suis actuellement aux Pays-Bas, mais originaire de Russie. Il y a 11 ans, de nombreux programmeurs en Russie ne maîtrisaient pas bien l'anglais. Les commentaires étaient donc souvent en russe. Les noms de variables et les méthodes de fonctions étaient encore en anglais, ou ce que les gens pensaient être l'anglais, tout simplement parce que les mots russes correspondants ont tendance à être longs et semblent parfois obscurcir le sens. Maintenant, c'est probablement comme partout: plus les professionnels sont professionnels, plus leurs commentaires sont en anglais.

Aux Pays-Bas, j’ai vu des commentaires et des noms de variables / méthodes en néerlandais dans l’entreprise où la majorité des programmeurs étaient néerlandais (de telles entreprises existent :)). Mais c’était le seul cas.

Au fait, la question "Saviez-vous l'alphabet latin jusqu'à votre arrivée en Occident" m'ennuyait jusqu'à ce que j'apprenne à en rire :)

Ashalynd
la source
4

De l'Inde, comme quelqu'un d'autre a dit que nous sommes 100% anglais! Mais je travaille aussi depuis peu en Allemagne. Les Allemands le faisaient comme les Italiens (comme disait Lorenzo). Mais les grandes entreprises telles que Siemens, etc. ont normalisé l'anglais. Il est beaucoup plus facile de déléguer votre travail en dehors de votre pays de base lorsque toute votre documentation et votre code sont en anglais.

Autocrate
la source
4

Je suis arrivé aux États-Unis il y a moins de dix ans et l'anglais n'est pas ma langue maternelle. Bien que j'aie appris à lire et à écrire l'anglais à l'école, je ne parlais pas assez bien l'anglais avant de me marier avec une personne qui ne parlait pas ma langue. L’anglais n’était pas sa langue maternelle également, mais nous avons découvert qu’il était plus facile d’utiliser l’anglais pour communiquer que d’apprendre la langue de chacun. Je pense que la même chose vaut pour la programmation aussi. Si chacun exprimait ses idées dans sa propre langue, les connaissances deviendraient trop dispersées. L'anglais devrait-il être obligatoire? Probablement pas. La plupart des gens n'en auraient pas besoin. Ma famille était principalement composée d’agriculteurs et la plupart d’entre eux n’auraient jamais besoin de connaître l’anglais pour mener une vie utile. Je ne dirais pas que la vie réussie parce qu'elle a différentes significations dans différentes parties du monde.

Je ne souhaite pas entrer dans une guerre sainte, mais la programmation en anglais n'a peut-être rien à voir avec le programmeur "Ugly American". Ce peut être simplement un moyen pratique de collaborer pour des personnes parlant différentes langues. Cela aurait pu être n'importe quelle langue. Peut-être qu'à l'avenir nous coderons et commenterons en chinois. Si cela se produit, ce ne serait probablement pas à cause de programmeurs "Ugly Chinese", mais plutôt parce que de plus en plus de personnes dans plus de pays utilisent le chinois pour communiquer avec des étrangers.

James
la source
4

Même pour des projets personnels, j'ai tendance à utiliser l'anglais principalement parce qu'il est plus facile de poser des questions sur le code sur Stack Overflow ou sur d'autres sites Web. La même chose vaut pour mon système d'exploitation - je n'utilise que l'anglais. J'ai eu un système d'exploitation néerlandais une fois, et c'est vraiment horrible de chercher des erreurs ou des informations sur Google.

Il y a un avantage à coder dans une autre langue, c'est que vous ne rencontrerez probablement pas de mots en conflit ou réservés.

Pickels
la source
4

Je viens de Biélorussie , mais j'utilise toujours l'anglais pour les commentaires. Et comme je le sais, beaucoup de programmeurs biélorusses utilisent l'anglais comme langue principale pour le codage.

    /// <summary>
    /// Get item quantity
    /// </summary>
    /// <param name="itemCode">Item code</param>
    /// <param name="grade">Grade</param>
    /// <param name="lpn">LPN</param>
    /// <returns>Returns item quantity</returns>
    private int GetQuantity(string itemCode, string grade, int lpn)
    {
        using (var db = new MappingDataContext(_connection))
        {
            db.ObjectTrackingEnabled = false;
            return (from i in db.INVENTORs
                    where i.ITEM_NO == itemCode
                    where i.CUSTCHAR12 == grade
                    select i.ITEM_NO).Count();
        }
    }
misho
la source
2
OT: Votre exemple de code contient 7 lignes de commentaires sans contenu réel en plus de répéter le nom de la fonction et les paramètres. J'ai écrit ceci, parce que j'avais déjà fait la même chose jusqu'à ce que je réalise que c'est une perte de temps totale pour toutes les personnes impliquées. Je connais une «contrainte de commentaire» comme celle-ci difficile à surmonter, car une fonction sans en-tête de commentaire a l'air si inachevée une fois que vous y êtes habitué, mais vous concentrer uniquement sur les commentaires importants vous fera gagner beaucoup de temps et améliorera vos compétences de commentateur en général. .
xsl
@xsl ressemble à quelque chose destiné à un traitement mécanique ultérieur.
1
@xsl, Thorbjørn: il s'agit d'une documentation XML en C #. La documentation technique peut être générée à partir de ces commentaires XML. Il existe un outil appelé Ghostdoc qui crée et remplit ces fichiers de remplacement automatiquement. La création de ces 7 lignes de documentation ne nécessite donc pas de saisie. Bien qu’il ne fournisse généralement pas de valeur au programmeur qui édite le code, visuellement, il sépare les méthodes et n’est pas envahissant.
Marek
Utilisez Java, obtenez JavaDoc à la place ..!
Stolsvik
4

C’est moi qui suis bizarre: j’utilise une langue qui est symbolisée. Même la langue elle-même peut donc être affichée dans votre propre langue maternelle (français, anglais, allemand, espagnol et japonais). C'est un langage RBDMS né dans les années 1980, appelé 4e Dimension . Consultez la traduction de la commande de langue en cliquant sur les icônes d'indicateur.

Ci-dessous, vous pouvez voir le même code que celui affiché en français et en anglais.

texte alternatif

texte alternatif

Pierre
la source
Meilleure réponse ici. Il ne devrait y avoir que trois réponses avec votes pour les réponses correspondantes. "Ma langue", "anglais" et celui-ci. D'autant que presque personne n'apporte d'échantillons de code.
Moshe
J'avais l'habitude de programmer dans 4D, je ne savais pas que la langue du mot réservé de la langue pouvait être changée. Maintenant que vous mentionnez la nature symbolique de la langue, je me souviens de quelque chose de bizarre qui m'est arrivé. Un autre programmeur et moi avons dû travailler dans des copies séparées de la base de données. Nous avons créé deux tables, mais nous les avons créées dans un ordre différent. Ensuite, lorsque nous copions le code de ma base de données et le collions dans la sienne, le nom des tables était inversé. TableA était TableB et vice versa. (à suivre ...)
Tulains Córdova
(suite) Ensuite, j'ai réalisé que le code que nous avons vu était en réalité une interprétation visuelle du code réel et qu'il n'était pas transférable. Le code contenait vraiment le numéro de série des tables lorsque nous avons vu un nom de table. Ainsi, lorsque vous collez le code dans l'autre base de données, les noms de table étaient incorrects, car les tables ont été créées dans un ordre différent, de sorte que les séries de tables sous-jacentes n'étaient pas les mêmes.
Tulains Córdova
4

Je viens du Québec et je suis francophone, mais tous mes codes, commentaires et documentation sont toujours rédigés en anglais. Mais je connais des entreprises québécoises qui appliquent le français dans le code (commentaires et dénomination des objets / variables).

Julien Grenier
la source
Quelles sont ces entreprises? Semble horrible.
Sixtyfootersdude
4

J'ai toujours codé en anglais. Aussi, je n'ai jamais voulu coder comme ça non plus:

क = 1;
कुल = 0;
जब तक क छोटा है 10 से  {
    कुल += क;
}
छापो कुल

कार्य खाली मुख्य ( )      अंक समय       लिखें "Enter current time"    
     पढें समय        अगर [ समय < 12 ]    
        लिखें "Good Morning"    
  वरनाअगर [ समय >= 12 और समय < 16 ]    
           लिखें "Good Afternoon"    
  वरना              लिखें "Good Evening"    
  खत्म अगर    
खत्म कार्य
Rakesh Juyal
la source
3

Étant originaire des Pays-Bas, j'ai eu la vilaine expérience d'être obligé d'écrire des commentaires (et même des noms variables) en néerlandais à l'école. La plupart du temps, j'ai rejeté cette attitude et écrit tout cela en anglais pur, peu importe, avec plusieurs autres étudiants qui avaient déjà une expérience en programmation ou qui avaient appris vite.

Dans toutes les entreprises pour lesquelles je travaillais, le néerlandais ne pouvait ou ne voulait voir que des chaînes de caractères en néerlandais, tous les autres textes (documentation non-utilisateur incluse) étaient en anglais.

Giel
la source
3

Je viens de Norvège, nous codons en anglais. Les noms de variables, noms de méthodes, commentaires, etc. sont en anglais. Il y a cependant quelques variations. Vous pouvez trouver des commentaires en norvégien et le code lui-même en anglais.

Le code élaboré par des institutions gouvernementales ou de très petites entreprises peut être en norvégien. En général, il est très peu pratique d’utiliser le norvégien car les entreprises recrutent des personnes qui ne parlent pas le norvégien ou qui souhaiteraient peut-être sous-traiter. Utiliser du code norvégien ne ferait alors que compliquer les choses. Pour la plupart des entreprises d'une certaine taille qui traitent avec des clients à l'étranger, l'anglais est la langue de l'entreprise. Cela signifie que les courriels, les annonces, etc. seront en anglais, bien que les employés se parlent norvégien.

Erik Engheim
la source
1

Je viens de Taiwan. Nous codons en anglais et suivons la convention de nommage de langues spécifiques.

se connecter
la source